Выбрать главу

"СТОЯНКА ТАКСИ

МАШИНЫ НЕ СТАВИТЬ!

ТРИ МАШИНЫ"

Питер Белл перевел дух.

- Берт! Это ты, Берт? Клинг вышел на свет.

- Я, Пит.

Белл казался растерянным.

- Привет, - сказал он. - Что... что привело тебя сюда?

- Ты, Пит.

- Чудно. Я всегда рад видеть друга... - Он умолк. - Послушай, пойдем выпьем по чашечке кофе. Согреться не хочешь?

- Нет, Питер, - отказался Клинг.

- Ну... гм... а в чем, собственно, дело?

- Ты поедешь со мной, Питер. В участок.

- В участок? Ты хочешь сказать... в полицейский участок?

Белл нахмурился.

- За что? Что происходит, Берт?

- За убийство своей невестки Дженни Пейдж, - ответил Клинг.

Белл в упор глядел на Клинга, робко улыбаясь.

- Ты шутишь.

- Я не шучу, Питер.

- Но... нет, ты все-таки шутишь! Никогда я не слышал такой глупой...

- Ты негодяй! - резко оборвал его Клинг. - Мне бы нужно было измолотить тебя в котлету, а потом...

- Послушай, не делай этого. Ты хочешь арестовать...

- И арестую, ты, засранец! - крикнул Клинг. - Ты, изверг, ты что думал, что я абсолютный идиот? Поэтому ты выбрал меня? Дурака патрульного, который черное от белого не отличит. Выбрал меня, чтобы я успокоил Молли. Привел полицейского, показал его несчастной женщине, мол, делаешь, что в твоих силах, и думал, все будет в порядке, правда? Как это ты говорил, Питер? "Если приведу полицейского, Молли будет счастлива". Разве ты не говорил этого, мерзавец?

- Да, но...

- Каждый день читаешь шесть газет! Наткнулся на заметку о своем старом друге Берте Клинге, которого выпустили из больницы и который поправляется, и подумал - этот сойдет. Приведешь домой, избавишься от Молли и будешь свободен.

- Слушай, Берт, ты не так понял. Ты...

- Я все верно понял, Питер. Моим приходом все должно было кончиться, но случилось иначе, правда? Дженни тебе сказала, что беременна? Дженни тебе сказала, что ждет твоего ребенка!

- Нет, послушай...

- Не возражай, Питер! Разве не так все было? Тогда вечером, когда я с ней говорил, она сказала, что идет на свидание. С тобой, да? Тогда она поведала тебе эту новость? Сказала тебе и дала время подумать до завтра, чтобы выбрать способ, как от неё избавиться?

Белл долго молчал. Потом сказал:

- В ту среду вечером я её не видел. Она шла не ко мне.

- А к кому же?

- К врачу, - выдавил Белл. - Встретились мы в четверг здесь, на стоянке такси, как всегда. Берт, все было не так, как ты думаешь. Я любил её, любил.

- Ручаюсь, что да! Ручаюсь, что ты её обожал, Питер, ручаюсь...

- Почему брак погибает? - запричитал Белл. - Почему все сходит на нет, Берт? Почему Молли не осталась такой, как была? Молодая, красивая, свежая... как...

- Как Дженни? "Она выглядит точно как выглядела Молли в её возрасте". Это ты сказал, Питер. Помнишь?

- Да. Я снова увидел в ней Молли, увидел, как она расцветает, и... и влюбился в нее. Это так тяжело понять? Черт, неужели так тяжело понять, что парень может снова влюбиться?

- Это не главное, Питер.

- А что тогда? Что? Что ты можешь...

- Человек не убивает того, кого любит, - сказал Клинг.

- Она была истеричка! - крикнул Белл. - Мы встретились тут, сели в машину, и она сообщила мне, что доктор определил её беременность. Угрожала, что обо всем расскажет Молли! Как я мог позволить ей это сделать?

- И ты её убил.

- Я... мы остановились на набережной. Она пошла впереди меня на вершину утеса. Я... я взял с собой разводной ключ. Я держу... держал его в кабине на случай, если кто нападет... на случай, если...

- Питер, ты не должен был...

Белл Клинга не слышал. Снова переживал ночь четырнадцатого сентября.

- Ударил... я ударил её два раза. Она упала назад и кувыркалась... кувыркалась... Крик её стих, и лежала она внизу как сломанная кукла. Вернулся... я вернулся в такси. Уже хотел уезжать, когда вспомнил заметки в газетах о Клиффорде-грабителе. Были... у меня были дешевые очки, там, в перчаточном ящике. Я достал их и разбил одно стекло прямо в машине, чтобы похоже было, что очки разбились в борьбе и потом упали с обрыва. Я снова вернулся к обрыву, она все ещё лежала там, изломанная, истекающая кровью, я бросил вниз очки и ушел, оставив её там.

- Это ты натравил на меня криминальную полицию, да, Питер?

- Да, - тихо ответил Белл. - Я не знал... не знал, что тебе известно. Не мог рисковать.

- Нет. - Клинг помолчал. - Ты рисковал уже в тот вечер, когда мы встретились, Питер!

- Какого?

- Записал мне адрес и номер телефона. И почерк точно совпадает с почерком на записке, с которой Дженни пришла в клуб "Темпо"...

- Я знал этот клуб ещё подростком, - вспомнил Белл. - Подумал о нем как... как об алиби... чтобы обмануть Молли, если она что-то заподозрит. Берт, я... - он помолчал. - С запиской ты ничего доказать не сможешь. Так что если я...

- Нужные доказательства у нас есть, Питер.

- Нет у вас ничего...

- На очках твой отпечаток пальца. Белл снова умолк. А потом вдруг взвыл, словно кто-то резал его по живому.

- Я любил ее!

- И она тебя любила, и эта несчастная девушка должны была свою первую любовь как преступление таить от всего света. А ты, Питер, как вор, украл её жизнь. То, что я сказал, верно. Ты изверг!

- Берт, слушай, она уже мертва. Ничего не изменишь. Не могли бы мы...

- Нет.

- Берт, что я скажу Молли? Можешь представить, что с ней будет? Берт, ну как я ей могу сказать? Берт, не надо меня арестовывать, прошу тебя. Как я это ей скажу?

Берт Клинг с ледяным спокойствием взглянул на Белла,

- Что посеешь, то и пожнешь. Пошли!

* * *

Утром в понедельник 25 сентября Стив Карелла ввалился в отдел.

- Черт побери, где же все? - взревел он. - Где лозунги и торжественные речи?

- Ну-ну, - сказал Хэвиленд, - посмотрите, кто вернулся.

- Герой с Троянской войны, - пошутил Мейер.

- Как там было дело, парень? - спросил Темпл.

- Прекрасно, - ответил Карелла. - Господи, до чего же хорошо отдыхать в это время года.

- Прекрасно может быть где угодно, если ты влюблен, - поморщился Мейер. - Ты об этом не знал?

- Вы просто банда подлых завистников, - заявил Карелла. - Я всегда так думал, и теперь это подтвердилось.

- Ты один из нас, - напомнил ему Мейер. - Все мы братья.

- Тоща чем же вы занимались последний месяц, братишки? Просиживали задницы и брали взятки?

- Ну, кое-что тут произошло, - возразил Мейер.

- Расскажи ему о кошках, - шепнул Темпл.

- О каких кошках? - спросил Карелла.

- Я тебе сейчас расскажу, - терпеливо ответил Мейер.

- У нас было убийство, - заметил Хэвиленд.

- Да?

- Да, - подтвердил Темпл. - И ещё мы получили нового детектива третьего класса.

- Ну да? - удивился Карелла. - Его к нам перевели?

- Нет. Повысили. Из патрульных.

- Кто это?

- Берт Клинг. Ты его знаешь?

- Разумеется. Берту повезло. Что он сделал? Спас жену комиссара?

- О, ничего подобного. Только протирал штаны и брал взятки, съехидничал Мейер.

- Ну и как супружеская жизнь? - допытывался Хэвиленд.

- Великолепно.

- Эти кошки, о которых говорил Джордж... - начал Мейер.

- Да?

- Это была чертовски хитрая штука. Самый сложный случай за всю историю тридцать третьего участка.

- Ты серьезно? - спросил Карелла. Подошел к столу Хэвиленда и налил из кофеварки кофе. Комната казалась такой уютной и теплой, что он уже не жалел, что снова на работе.

- Сложнейший случай, - терпеливо продолжал Мей-ер. - Но, наконец, того типа, что шлялся взад-вперед и воровал кошек, поймали.

Карелла попивал кофе. Солнечный свет падал внутрь сквозь зарешеченные окна. Снаружи просыпался город.

Начинался новый рабочий день.