Молодые приключенцы приободрились ещё больше.
- За устранение скелетов двадцать один арг и за склеп ещё полтора аура. Вот. - он протянул Киру бумажку с суммой и подписью. - Отдайте её для выплаты вознаграждения.
Повисла недолгая пауза.
И вот троица уже собиралась уходить, как голос рекрутёра их остановил.
- Постойте. Есть тут ещё кое-что... - долго размышляя говорить ли молодым приключенцам эту информацию или нет, Овас всё-таки решил, что, раз уж эти ребята способные, то почему бы не довериться им.
Они остановились и повернулись, смотря вопросительными лицами на рекрутёра.
- Вы завтра никуда не собираетесь?
- Эмм. - Кир и остальные переглянулись, - Вроде бы нет. А что?
- Есть у меня для вас одно дело... Учитывая ваши успехи, я думаю вам нечего сидеть без дела, так что, предлагаю вам выполнить работы для гильдии.
Лица всех трёх приключенцев преисполнились интереса.
- Слушаем.
- В соседнем городе, Фэстуме, есть отделение нашей гильдии и там работает один человек, маг. Он занимается производством соответствующих предметов. Его зовут Эмиль, Эмиль из Белой рощи. Так, что бы вам было понятно к кому вы идёте... Ему нужно доставить вот эту бумагу.
На этих словах он наклонился к выдвижному ящику своего рабочего стола и вынул небольшой опечатанный свиток. Положив его между собой и Киром, он глянул своим серьёзным взглядом на него и его друзей.
- А можно поинтересоваться, что в этой бумаге? - сказал Кир, кивнув на опечатанный свиток.
- Профессиональная информация для Эмиля в его этих магических делах. Ничего интересного: каракули да схемы.
Кир покивал.
- Значит вы согласны, я правильно понял?
Друзья переглянулись. Противников предложения поработать на гильдию не было, а это означало, что все были согласны. Отказываться от предложения было бы плохим тоном, особенно учитывая то, что явных причин для этого не было и быть не могло. Все это понимали.
- Мы согласны.
- Вот и отлично. - сказал Овас, вставая со своего кресла. - Отправляйтесь завтрашним утром. Дорога до Фэстума занимает сутки лошадьми, так что время терять не рекомендую. Да и кстати, - он поставил руки в бока и посмотрел на ребят, - это ваше последние задание в статусе приключенцев третий ступени. Раз уж вы и с нежитью справиться можете, то нечего вам в "Продвинутых" сидеть. Завтра утром, перед отъездом, заскочите ко мне, я составлю акт о вашем повышение на четвёртую ступень.
Большего счастья и представить нельзя для Искателя приключений, чем новость о повышении в ранге. Впрочем, и хорошая работа тоже была не плохим поводом для радости, ведь она, по своей сути означала, что они наконец покинут уже успевший стать, в какой-то степени, родным город Партер.
Впрочем, следующим утром так и произошло.
Глава 21. Послание
Глава 21
Послание
"...Это не простые бумажки! Присмотрись..."
Утро, как и весь последующий день, прошли под знамёнами молчаливого, унылого шествия серых, грузных туч, оставлявшего за собой мелкий моросящий, надоедливый дождик.
Договорившись с местным странствующим торговцем, Кир, Алекс и Мэй, заплатив небольшую плату за места в повозке, отправились в однодневное путешествие до города Фэстум.
День тянулся долго, скучно, неспешность которого лишь изредка разбавляли остановки в небольших поселениях и трапезы в местных шумных трактирах.
Ночь пролетела быстро, но тревожно - Киру и Алексу, словно двум друзьям в одном и том же кинотеатре, снились похожие кошмарные сны, содержание которых было невозможно пересказать словами, настолько размытыми и искажёнными они представали в их сознании.
Утро следующего дня проходило молчаливо и неспешно. Оставив двух своих друзей наедине, Мэй присоединилась к возничему, сев рядом с ним и проводя разнообразные пространные разговоры о трудностях жизни торговцев в былые времена, о расценках на товары и многом-многом другом, что составляет жизнь странствующего торговца.
Два друга же, в свою очередь, сидели в крытой грубой тканью повозке, составляя компанию множеству мешков с пожитками, решившего их подвезти, торговца.
Скоро они уже должны были приехать в город. Но пока, посреди скуки, сам собой завёлся разговор:
- Знаешь, я тут подумал, пока ехали, - сказал Кир, переходя на более тихую речь, - как думаешь, почему тогда, в лесу, на Мэй иллюзия подействовала, а на нас нет?
-Да, меня тоже посещала эта мысль... - Алекс кивнул и облокотился на свои колени. - Может быть... - Алекс по-дурацки ухмыльнулся и почесал затылок, - может дело в каких-нибудь там характеристиках? Хех, просто в голову никаких иных сравнений не лезет, кроме как с игрой...