Выбрать главу

— Полагаю, что на Рождество Кьяра вернётся из Европы. Будет у неё желание и время увидеться: поговорим, — отрезал чересчур резко.

Надеюсь, мама не обиделась. Слишком сильно её заботило общественное мнение. Меня же самого передёргивало внутри от мысли об определении точной даты женитьбы. Раньше такого не наблюдалось. Раньше — месяц назад: до появления в казино Лорен.

Вспомнив о привлекательной девочке, стал размышлять, как идут у неё дела в моё отсутствие. За Лорен, помимо безудержного азарта, водилась одна большая странность: она полностью избегала внимания со стороны мужчин. Чаще всего Лорен осознанно отшивала претендентов. Особенно обхаживающего её Сандерса. Это заставляло невольно уважать девочку, но порой и капитально бесило. Она определённо шарахалась и от меня при случайных встречах. Принципиально пряталась за игрой.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Уезжая в Нью-Йорк, я распорядился закрыть двери казино для Тома. За последние три дня постоянно вспоминал о ней. Ничего уже не радовало: ни работа, ни встречи с бывшими или возможными любовницами. К роскошным и готовым на всё женщинам — совершенно утратил интерес. Думал о Сандерсе с Лорен, и кровь закипала от злости. Это мучение больше продолжаться не может. Мысли о Лорен порядком измотали. Придётся по возвращении в Лас-Вегас решать, что с ней делать.

Приезд не оказался добрым. Изрядно подпортил настроение ошивающийся в холле казино курьер. Он принёс огромный букет роз. Вопрос, заданный ему, смутил парнишку.

— Это что, доставка? — осведомился недобрым тоном. — Для кого?

— Цветы для мисс Фостер. Не подскажете, как её найти?

— Найти, говоришь?

Я вытащил карточку из букета. Никогда так не делал. Ни разу в жизни, но здесь заело. Хотелось знать, кто прислал букет Лорен.

«С днём рождения тебя, малышка. С любовью, Том С.»

?..

Шевелюра сама поехала вверх.

Вот же птенец не оперившийся! Никак не угомонится!

Что здесь вообще творилось, пока меня не было? Опять в казино являлся?

Пора услышать объяснения от Пола. В моём казино не место романам между дилерами и посетителями. Я выбросил записку в урну. Но цветы, так и быть, пусть курьер доставит мисс Фостер.

— Восьмой этаж, номер восемьсот. И никаких упоминаний о записке. Всё понял?

— Да, сэр. Конечно.

— Одна нога твоя здесь, другая там. Охрана за тобой проследит.

Курьер, похоже, перепугался. Но делать нечего, пусть скажет спасибо, что не вышвырнул его отсюда.

Я ждал Пола, и когда он появился, задал ему в лоб единственный вопрос:

— Что у нас здесь, Пол? Бордель?

— Вы о тех цветах, мистер ди Борго?

— Значит так, Пол. Хреново следишь за порядком! Скоро посетители вроде Сандерса, совсем на голову сядут. Позвони его отцу. Поговори с ним об отпрыске. Объясни доходчиво Сандерсу-старшему, что дорога его сыну сюда закрыта. Он человек понятливый, просто так сынку с рук ничего не спустит. Том объявлялся в казино, пока меня не было?

— Нет, Алекс.

— Ну, как видишь, объявился. — В жилах забурлило крайнее негодование на этого сосунка.

— Всё будет сделано, как вы распорядились, — уверил меня Пол.

Отлично, пора со всем этим покончить.

Дальше события не обрадовали ещё больше. Должны были привезти картины, купленные на аукционе. Линде было поручено отнести их в мои комнаты. Она — единственная проворная и аккуратная горничная, кому я доверял доступ к закрытым помещениям. К тому же не болтливая. Приказы выполняла безоговорочно, но, видно, не сегодня.

Я размеренно шёл по этажу в апартаменты, когда до слуха донеслись женские голоса. О чём говорили, отчётливо не слышал, но готов был сорваться на Линду за её опрометчивость. Кто позволил притащить сюда постороннего?

— Кто там находится? — спросил у горничной, выходившей за дверь. Она стояла белая, как скатерть. Не смогла и слова сказать. Не дождавшись от неё ответа, прошёл в комнату.

У витрины с китайской росписью стояла Лорен. Вот же любопытная девчонка! И как здесь оказалась?