Противник попытался перехватить шест другой рукой, но сломанное запястье помешало сделать это быстро. И в эту секунду Джер нанес следующий удар, окончательно выбивая оружие из его ослабевших пальцев.
Шест отлетел в сторону и, прокатившись по земле несколько метров, наконец замер в пыли. Надо же, а ведь он в один момент из грозного оружия превратился в обычную палку.
Джер, кивнув своим мыслям и встретился взглядом со своим противником.
Мгновение… оно принадлежало только им… победителю и проигравшему.
Джер видел, как побелело лицо Сяна, но скорее не от физической боли, а от той крайней степени ненависти, которая обычно толкает людей на самые низменные поступки.
Потом, когда бой новичков закончился и одиннадцати счастливчикам вручили знаки отличия, Сян куда-то исчез. Но Джер давно уже не заблуждался на счет таких, как он, и прекрасно понимал: они еще встретятся, только уже скорей всего не на Арене.
Глава 16
Гостиница
Майк
Он вышел на улицу и зябко повел плечами. А свежо здесь по утрам! Зато днем так душно, что он с удовольствием бы носил с собой кондиционер. Жаль только, что на этой отсталой планете они не предусмотрены.
Майк кивнул собственным мыслям и быстро зашагал по мостовой, правда, только до первого перекрестка. Ага, вчера он свернул налево, значит сегодня его дорога лежит в противоположную сторону. И Майк едва сдержался, чтобы тяжело не вздохнуть. За последние несколько дней он исходил так много улиц, но если бы в этом был хоть какой-нибудь толк. А так… Джер, Кейт и Роб до сих пор не найдены, но главное он так и не нашел никакой подходящей работы. И он покачал головой, осуждая за это самого себя. В конце концов ну сколько можно жить взрослому парню на деньги, которые на самом деле принадлежат ребенку? Майк нахмурился. А ведь он совсем не хочет снова чувствовать себя неудачником! Нет-нет, ему сегодня точно должно повезти! И Майк уже с надеждой осмотрелся по сторонам.
Кажется, на этот раз его занесло в торговый квартал. А значит шанс получить работу все-таки есть. Вообще, смешно конечно звучит: «будущий ученый-палеонтолог, мечтающий разгружать какие-нибудь корзины или бочки». Впрочем, что еще ему остается, если знания о доисторических ящерах в чужом мире никому не нужны? Над его головой закаркала ворона, и этот звук показался ему в тот момент каким-то особенно издевательским.
Хм, странно конечно, но по дороге в город они не встретили ни одной пернатой заразы, зато здесь они, кажется, преследовали его на каждом шагу. Майк усмехнулся. Ну и богатое у него воображение! А ведь дома его дед всегда говорил, что каркающая ворона – не к добру. Интересно, действует ли эта примета и в чужом мире?
Однако на этот раз Майку наоборот повезло, и его наняли разгрузить несколько телег. Ну хоть что-то! Он вздохнул и принялся за работу.
А когда Майк через несколько часов возвращался домой, в его кармане уже позвякивали кровно заработанные монеты. Но главное он больше не чувствовал себя неудачником! А еще Майк так и представлял, как в удивлении широко распахнутся глаза Бет и Юл-чи, когда он внезапно выложит перед ними на стол какие-нибудь местные сладости.
В гостиницу Майк вернулся в бодром расположении духа. Он с довольной улыбкой поднялся по лестнице, пряча за спиной кулек с засахаренными фруктами. Но стоило ему только войти в комнату, как все его радость испарилась, а сердце гулко застучало от тревоги.
Бет лежала на кровати. Отсюда он видел лишь ее смолянисто-черные пряди, разметавшиеся по белой подушке. А вокруг нее суетились какие-то люди.
– Что с ней? – будто чужим голосом проговорил Майк, терзаемый плохим предчувствием.
– Ох, бедный… бедный вы мой… – протянула хозяйка гостиницы, словно вот-вот собиралась заплакать.
И Майк внезапно понял: произошло что-то действительно страшное. На мгновение весь мир перед ним почернел, но он заставил себя словно на деревянных ногах пересечь комнату и остановиться у кровати.
Бет лежала с закрытыми глазами, а на ее лице полыхал нездоровый румянец.