– Согласен! Пусть побег обнаружат как можно позже, – откликнулся Майк.
Ченг подхватил сначала одно тело, затем второе и поволок их подальше от входа. Теперь осталось только затолкать караульных под длинную деревянную лавку. С чем они тоже справились.
А затем их троица вышла на улицу, и тотчас Роба обдало особенно приятным после сырой камеры теплом. Он даже зажмурился скорее не от яркого солнца, а от удовольствия. Какое это, оказывается, счастье свободно ходить, дышать… и он вдохнул полной грудью не спертый, с запахом прелой соломы воздух, а свежий – с ароматами специй, которыми был наполнен этот город.
– Роб! – радостно воскликнул знакомый голос, и он увидел Джера.
Не может быть! А ведь ему еще совсем недавно казалось, что они больше никогда не увидятся! И вдруг давний друг стоит рядом с ним и, улыбаясь, хлопает его по спине и плечам, как в прежние времена. А остальные? Неужели совсем скоро Роб тоже их увидит? Немыслимо! И его сердце наполнилось искрящейся радостью.
– Джер, время не ждет! – вернул их обоих в реальность голос Майка.
– Верно, – проговорил его друг, а затем усмехнулся: – А ты – молодец, приятель! Не спасовал! Уважаю.
И в тот момент нечто новое, чего Роб раньше никогда не замечал, промелькнуло во взгляде Майка.
– Я не мог вас подвести, – коротко проговорил он.
Джер молча кивнул, словно этого от него и ожидал, а затем перевел взгляд на Ченга.
– Я так понимаю, в нашей компании появился новенький?
– Это мой сосед по камере, – поспешно пояснил Роб, – он помог нам разделаться со стражниками и несколько раз спас мне жизнь.
Услыхав последние слова, Джер помрачнел.
– Что с тобой произошло?
– За мной приходили наемные убийцы, – коротко ответил Роб, понимая: сейчас не время и не место для длинных историй.
– Ясно. Как только выберемся из города, попробую снова потрясти этого Цзин-суна, – нахмурился Джер. – Он уже давно обещал поикать информацию про тайного заказчика, – и на лице его друга отразилась такая злость и решимость, что Роб понял: наемнику теперь точно не поздоровится.
– Значится линять отседова надумали? – между тем поинтересовался Ченг.
– И что с того? – нахмурился Джер.
– Дык, я – с вами! Не то меня тут мигом укокошат!
– Тоже наемные убийцы? – удивился Роб.
А ведь до этого момента он даже не подозревал, что здоровяку тоже есть кого опасаться.
– Э, не. Чай мы – люди простые. Дружки мои бывшие больно обидчивые оказались. Эх, кабы ж я знал, то по более намял бы им бока и пощекотал нервишки! – со вздохом пояснил здоровяк.
– Ладно! Потом все решим! – бросил Джер, и они заторопились к остальным.
Глава 21
Лачуга в нищем квартале
Кейт
Чтение свитка продвигалось медленно. И то ли письменный язык оказался слишком сложным, то ли переводчик работал как-то неправильно, но многие иероглифы так и оставались для них лишь крохотными закорючками, а некоторые наоборот трактовались с таким большим количеством значений, что понять, какое из них используется именно в этом трактате было крайне сложно. Единственное, что не вызывало сомнения ни у самой Кейт, ни у ее подруги Бет, – в Запретном городе действительно хранилось нечто ценное, возможно, древние знания и механизмы давно канувшей в прошлое цивилизации.
В переводе говорилось: «город мог повернуть время вспять». Но что именно это означало? Возможно, дальше в свитке и разъяснялась эта информация, однако ее еще нужно было расшифровать. Впрочем, они с Бет надеялись вплотную заняться детальным изучением этого документа уже в дороге. А еще Кейт надеялась в нем найти сведения о точном местоположении Запретного города. Ведь, оказывается, трактат был написан особым тайным письмом, доступным лишь «во истину просвещенным», по словам Юл-чи. А поскольку таких теперь среди имперцев не было, то и прочитать работу бессмертного философа никто пока что не смог.
Кейт и Бет оторвались от изучения трактата только когда дверь внезапно распахнулась и вернулись Джер, Майк и… не может быть! Они обе практически одновременно бросились к Робу. Живой!
Кейт почувствовала, как на ее глазах появились слезы. А ведь она так боялась больше никогда его не увидеть. Но теперь их четверка снова в сборе!