Выбрать главу

Томас Стърнс Елиът

Ийст Коукърг1

I
        В моето начало е моят край. Последователно къщите се вдигат и събарят, рушат се и се разширяват, биват местени, разваляни, поправяни или на тяхно място изниква поле или фабрика, или околовръстен път. Стар камък за нови градежи, старо дърво за нови огньове, стари огньове за пепелища и пепелища за земята, която вече е плът, козина, фекалии, кост на човек и звяр, житно стебло, листо. Къщите живеят и умират: има време за градене и време за живеене, и раждане, и време вятърът да чупи разхлабените черчевета и да тресе ламперията, по която тича полска мишка, и да люлее парцаливия гоблен с втъкан девиз безмълвен.2
В моето начало е моят край. Сега светлината пада косо сред полето и оставя дълбока пътека, засенчена с клони, тъмна в следобеда, където ти се долепваш до насипа, за да мине един камион, и дълбоката пътека настоява на посоката към селото, към електрическата топлина, която я хипнотизира. Светлината разгорещена в знойна мараня не се пречупва, а се поглъща от сивия камък. Спят гергините в празната тишина. Чакай първата сова.                                 Там в това голо поле, ако не отиваш твърде близо, ако не отиваш твърде близо сред лятната нощ ти ще чуеш музиката на слабата гайда и малкия тъпан и ще ги видиш да танцуват около огъня — съдружието на жена и мъж в танц, който означава бракосъчетание — едно достойно и уютно тайнство. Двама по двама — необходимо съпричастие, хванати за китките или за раменете в израз на съгласие. Около огъня, прескачащи през пламъци или събрани на хоро, тържествени по селски или в селски смях, те вдигат тежки ходила с груби обувки, земни ходила, ходила от хумус, вдигат ги в народна радост, радостта на тези, които под земята хранят житото сега. Те спазват времето, спазват ритъма в своя танц, тъй както приживе, в сезоните на живота — времето на сезоните и на съзвездията, време за доене и време за жътва, време за съвокупяване на мъжа и жената или на зверовете. Ходила се вдигат и падат. Ядене и пиене. Тор и смърт.
Зората се изостря. Новия ден се приготвя за мълчание и жега. Под утринния вятър морето се бръчка и плъзга. Аз съм тук или там, или някъде другаде. В моето начало.
II
Какво ли ще прави ноември, какво ли с оная тревога на ранната пролет, на лятната жега със съществата, с кокичета, виещи се под краката, и ружи, които се целят високо, червено сред сиво, но в миг се откъсват, и пълните с ранен сняг рози най-късни? Гърмът, завъртян от въртеж на звездите, като триумфална каляска прелита, призван на съзвездията във войните, се бие със Слънцето Скорпионът, докато Луна и Слънце помръкнат, летят Леониди, кометите плачат, воюват и в ниското и в небесата във вихър, във водовъртеж, който води до онзи губителен огън земята, е лед който е царството на ледовете.
Би могло и така да се каже — макар че не е най-добрият начин: Един многословен етюд в овехтяла поетика, който тласка читателя към нетърпима битка с думи и смиели. Поезията не е от значение. Тя не е (да го кажем пак) това, което се очакваше от нея. И в какво би трябвало да бъде ценността на дълго исканото, дълго мечтаното успокоение, или на есенната яснота и мъдростта на годините? Излъгаха ли ни, или излъгаха себе си старците с кротки гласове, като ни завещаха просто програма за самоизмама? Яснотата им — преднамерено слабоумие, мъдростта им — знание за мъртви тайни, безполезни в мрака, в който те се взираха или от който извръщаха очи. Има, струва ни се, някаква ограничена ценност само в знанието, което е извлечено от опита. Знанието налага схема — и подвежда, защото схемата е нова за всяка следваща минута — всяка минута е нова, изумяваща преоценка на това, което сме били. Не сме излъгани само от това, което, лъжейки, не може вече да вреди. В средата, не само в средата на пътя, а по целия път, в тъмна гора, къпинак, по ръба на урва, където няма безопасно място да стъпиш, заплашвани от чудовища, от блуждаещи огньове, в риск да бъдем омагьосани. Не искам да слушам за мъдростта на старците, а по-скоро за тяхната глупост, за техния страх от страха и безумието, страх, че ще бъдат обладани, страх, че могат да принадлежат на друг или на други, или на Бога. Единствената мъдрост, която ние можем да добием, е мъдростта на смирението: смирението е безкрайно.
вернуться

1

Село в графство Съмърсет, Югозападна Англия, където предните на Елиът са живели до XVII в., когато емигрират в Америка.

вернуться

2

Девизът на рода Елиът бил „Мълчи и работи“. („В моето начало е моят край“ — срв. с девиза на Мария Стюарт „В моя край е моето начало“.)