Зоула хохочет как безумная, моя рана болит как одержимая, я вспоминаю электроказнь тостером, нож и размозженный череп, а на ум мне приходит строчка из Джейн Остин — что-то насчет дам. Что они растения. Очень хрупкие и ранимые.
ГЛАВА 37
— Тормози!
Дебби съехала на обочину, вдоль которой тянулся ряд прилавков. Из-за угла хижины выплыл их хозяин. Зоула побежала на хозяйственный рынок. Мы были на окраине Орокабессы. Спустя несколько минут Зоула вернулась — с тремя фонариками, связкой лопаток, киркой и, как ни странно, калькулятором. Дорога особых штурманских навыков не требовала, так как почти все время мы ехали вдоль побережья. Только однажды я предложил свернуть, чтобы срезать большой полуостров. В результате мы потерялись и минут двадцать плелись за грузовиком, у которого не горело ни одного габаритного фонаря. Дебби кипела от злости, а Зоула исходила сарказмом по поводу торговца картами, который не умеет эти самые карты читать.
Наконец мы выбрались обратно на прибрежное шоссе, и Дебби погнала так, что стало страшно. Ей приходилось то и дело вилять, чтобы не угодить в колдобину, а крупный и мелкий рогатый скот она разгоняла при помощи клаксона.
— Пусть кто-нибудь подержит фонарь, — потребовала Зоула.
Я переполз на заднее сиденье и осветил ей страницу. Зоула чертила маленькие сферы с треугольниками на них и составляла какое-то уравнение. Я узнал синусы и косинусы, знакомые еще со времен школы.
— Сферические треугольники, — сообщила она. — Узнаёшь формулу косинуса, Гарри? Вряд ли… Будем надеяться, что толку от моих вычислений будет больше, чем от твоей навигации.
Зоула начертила очередную небесную сферу и выписала несколько цифр. При взгляде на эти цифры казалось, что они написаны рукой пропойцы: трясло нас нещадно.
— Солнце оказывается в созвездии Тельца к концу мая.
Она принялась тыкать в калькулятор.
— Отлично. Альдебаран в это время — где-то между пятнадцатью и двадцатью градусами к северу. Пусть склонение равно восемнадцати градусам. Разумеется, на какой широте Ямайка, ты понятия не имеешь…
— На восемнадцати градусах северной широты, — ответил я. — Неужто не знала, навигатор ты наш?
Еще несколько цифр.
— Готово. На этой широте, когда Альдебаран появляется над горизонтом, его прямое восхождение равно примерно семидесяти градусам.
Она поглядела в темноту за окном:
— Где мы?
— Подъезжаем к Очи, — ответила Дебби; в ее голосе слышалось напряжение. — Яма!.. Поздно!
Последовал сотрясающий удар.
— Отлично, — сказал я. — Если Зоула в своих суммах ничего не напутала, мы найдем эту испанскую плантацию, поглядим, есть ли там что-либо, имеющее отношение к счетоводу, возьмем заданный азимут — семьдесят градусов — и посмотрим в том направлении.
Если увидим многоугольник, то икону мы, считай, нашли.
Из темноты возник одинокий красный стоп-сигнал. Дебби затормозила и пристроилась, исходя от нетерпения, за цементовозом, из которого капала вода.
— Как в книге про пиратов. Место отмечено крестиком. Мы и вправду ищем сокровище на Ямайке…
— Вот-вот найдем. Только не забывай про конкурентов.
— Как он меня достал!
Дебби посигналила, включила дальний свет и притопила педаль — мы буквально процарапались мимо грузовика. Не прошло и часа, как мы неслись по улицам Очо-Риоса. «Жареные цыплята», ярко освещенное круизное судно, курорты, рестораны… Этой дорогой за три дня до этого нас вез Норман Смерч, только в противоположную сторону.
Я сказал:
— Эдак мы уже минут через семь-восемь будем на месте.
Через пять минут я склонился через плечо Дебби.
— Помедленней.
И вот в свете фар мы прочитали: «Нуэва Севилья». Дебби снизила скорость до черепашьей и свернула влево.
— Выключи фары.
Месяц осветил узкую извилистую дорогу, еле заметно поднимающуюся вверх. Она вела к низкому белому зданию, залитому ровным светом прожекторов.
— Главный дом, — предположила Зоула. — На каждой плантации должен быть главный дом.
Проселочная дорога уходила влево от шоссе. Дебби проехала по ней еще несколько ярдов и встала. Мы молча озирались по сторонам.
— Никого, — сказала Зоула.
— Откуда тут кто возьмется-то? Без нас им ту загадку нипочем не решить, — неуверенно ответил я.
— Ты ведь направил их в Порт-Ройал, верно?
По голосу Дебби было слышно, что она нервничала.
— Тогда почему мы так натянуты — словно скрипичные струны? — спросила Зоула.
— Дебби… Может, тебе лучше исчезнуть? Мы с Зоулой будем ждать тебя где-нибудь на шоссе.
— Издеваешься?
По плантации были разбросаны низкие полуразрушенные строения. Местность просматривалась не дальше чем на полумилю. Мы вышли и тихонько закрыли дверцы машины. «Почему мы крадемся?» — подумал я. Дебби перегнулась через перила и посмотрела с моста вниз. Слышалось журчание воды.
— Что ищешь, Гарри?
— Что-нибудь имеющее отношение к счетоводу.
— Счетовод? Откуда здесь взяться счетоводу, будь он неладен?
— Где бы он ни был, нам надо поторапливаться.
Мы разделились. Лучи наших фонариков ощупывали пядь за пядью. Я уже подбирался к главному дому и начал беспокоиться, нет ли тут охраны, когда услышал сдерживаемый крик откуда-то снизу холма. Радостный голос Дебби:
— Сюда! Нашла!
И вправду. Табличка гласила:
«ДОМ СЧЕТОВОДАИспанская кладка. Счетовод надзирал за работами.
В больших поместьях — таких, как это — держали обычно двух надсмотрщиков: один наблюдал за рабочими в поле, а другой — на фабрике».
Прибежала Зоула. Она громко шептала:
— Наконец-то! Наконец-то!
Отсюда мы видели море. Небо усыпали звезды, раскинулся от края и до края Млечный Путь. Великолепная красная звезда так и бросалась в глаза. Ничего удивительного, что Огилви воспользовался ею как естественным ориентиром.
— Это и есть Полярная звезда? — спросила Дебби, показывая на Арктур.
— Нет. Ее можно найти с помощью Большой Медведицы. Полярная звезда вон там.
Она висела над морем, чуть выше линии горизонта. Я вытянул руку:
— А это — наш азимут, семьдесят градусов.
Тут Дебби изящной рысью разбежалась по траве и перепрыгнула через низкую ограду. Сердце у меня забилось. Мы и вправду искали клад. Чудеса!
Следуя указаниям, мы вернулись к дороге, на которой Дебби оставила машину, перешли мост, и вот…
«НУЭВА-СЕВИЛЬЯ. ЦЕРКОВЬ 1524–1534В 1524 году по распоряжению аббата Петера Мартира началось возведение каменной церкви. Вот как описывает эту церковь Ганс Слоун, видевший ее в 1688 году:
„В церкви три нефа с рядами колонн. Очень хороши западные врата“. Церковь выстроена в готическом стиле, так что в ней применены контрфорсы. Форма — многоугольник. Найдено несколько фрагментов здания, в том числе лепнина, фестоны, херувимы».
— Это оно! Правда, Гарри? — прошептала Дебби.
Ярдах в тридцати стоял ряд домов. Сквозь шторы пробивался свет.
— Многоугольник.
— И я готова поспорить, что икона закопана как раз посредине, — добавила Зоула, тоже шепотом.
— Ее, возможно, оттуда давным-давно забрали. Сколько-то веков тому назад какие-нибудь работяги взяли и выкопали.
— Ах, Гарри! Только не после всего того, что нам пришлось перенести, — услышал я рядом голос Дебби.
Мы крались вдоль развалин. Ночной скрип насекомых уже начался. Зоула посветила фонариком в дверной проем и крикнула:
— Эй!
Археологический раскоп. Все как положено: брезент, ступенчатые склоны, ведра, лопатки и веревки, натянутые в виде аккуратной прямоугольной решетки.
Мы обалдело водили фонариками, освещая каждый угол. У меня кружилась голова.
— Дядя! — раздался местный говор. — Что надо?
Дебби тихонько взвизгнула, а я так чуть из шкуры не выпрыгнул. Рядом стоял мальчик лет четырнадцати. В руках он держал банку из-под варенья, в которой плавали большие прозрачные креветки.