Выбрать главу
Рек и гортани овнов пересек он суровою медью И обои́х на земле положил их, в трепете смертном Жизнь издыхающих: юную силу их медь сокрушила. 295 После, вино из чаши блистательной черпая кубком, Все возливали[519] и громко молились богам вечносущим; Так не один возглашал меж рядами троян и ахеян: «Зевс многославный, великий, и все вы, бессмертные боги! Первых, которые смеют священную клятву нарушить, 300 Мозг, как из чаши вино, да по черной земле разольется, Их вероломных и чад, — и пришельцы их жен да обымут!»
Так возглашали; моления их не исполнил Кронион. Старец Приам между тем обратился к народам, вещая: «Слову внимайте, трояне и храбрые мужи ахейцы: 305 Я удаляюсь от вас, в Илион возвращаюсь холмистый[520]. Мне недостанет сил, чтобы видеть своими очами Сына любезного бой с Менелаем, питомцем Арея. Ведает Зевс Эгиох и другие бессмертные боги, В битве кому из подвижников смертный конец предназначен». 310 Рек, — и овнов в колесницу влагает божественный старец; Всходит и сам и бразды к управленью коней напрягает; Подле него Антенор на блистательной стал колеснице. Старцы, назад обратяся, погнали коней к Илиону.
Гектор тогда Приамид и с ним Одиссей благородный 315 Прежде измерили место сражения; после, повергнув Жребии в медный шелом, сотрясали, да ими решится, Кто в сопротивника первый копье медяное пустит. Рати же окрест молились и длани к богам воздевали; Так не один восклицал меж рядами троян и ахеян: 320 «Мощный Зевс, обладающий с Иды, преславный, великий! Кто между ими погибельных дел сих и распрей виновник, Дай ты ему, пораженному, в дом погрузиться Аида[521], Нам же опять утвердить и священные клятвы, и дружбу!»
Так возглашают; а Гектор великий два жребия в шлеме, 325 Взор отвратив, сотрясает, и выпрянул жребий Париса. Воины быстро уселись рядами, где каждый оставил Коней своих звуконогих и пестрые ратные сбруи. Тою порой вкруг рамен покрывался оружием пышным Юный герой Александр, супруг лепокудрой Елены. 330 И сперва наложил он на белые ноги поножи[522] Пышные, кои серебряной плотно смыкались наглезной; Перси кругом защищая, надел медяные латы, Брата Ликаона[523] славный доспех, и ему соразмерный; Сверху на рамо набросил ремень и меч[524] среброгвоздный 335 С медяным клинком; и щит захватил, и огромный и крепкий; Шлем на могучую голову ярко блестящий надвинул С гривою конскою; гребень ужасный над ним волновался; Тяжкое поднял копье, но которое было споручно. Так и Атрид Менелай покрывался оружием, храбрый.
340 И едва лишь каждый в дружине своей воружился, Оба они аргивян и троян на средину выходят С грозно блестящими взорами; ужас смотрящих объемлет Конников храбрых троян и красивопоножных данаев. Близко герои сошлись и на месте измеренном стали, 345 Копья в руках потрясая, свирепствуя друг против друга. Первый герой Александр послал длиннотенную пику[525] И ударил жестоко противника в щит круговидный; Но — не проникнуло меди, согнулось копейное жало В твердом щите. И воздвигся второй с занесенною пикой 350 Царь Менелай, умоляющий пламенно Зевса владыку: «Зевс! помоги покарать сотворившего мне оскорбленье! В прах моею рукой низложи Приамида Париса[526]; Пусть ужасается каждый и в позднорожденных потомках Злом воздавать за приязнь добродушному гостеприимцу».
355 Рек он — и, мощно сотрясши, поверг длиннотенную пику, И ударил жестоко противника в щит круговидный; Щит светозарный насквозь пробежала могучая пика, Броню насквозь, украшением пышную, быстро пронзила И, на паху подреберном, хитон у Париса рассекла, 360 Бурная; он, лишь отпрянув, погибели черной избегнул. Сын же Атреев, исторгнув стремительно меч среброгвоздный, Грянул с размаху по бляхе шелома; но меч, над шеломом В три и четыре куска раздробившися, пал из десницы. Царь Менелай возопил, на пространное небо взирая: 365 «Зевс, ни один из бессмертных, подобно тебе, не злотворен![527] Я наконец уповал покарать Александра злодея; И в руках у меня сокрушается меч, и напрасно Вылетел дрот из десницы моей: не могу поразить я!»
вернуться

519

возливали — выливали на землю.

вернуться

520

Илион ~ холмистый — В греческом тексте: «обвеваемый ветрами, подверженный ветрам».

вернуться

521

в дом погрузиться Аида — т. е. низойти в преисподнюю.

вернуться

522

Описания того, как воин надевает доспехи, встречаются в «Илиаде» несколько раз (XI, 17—46; XVI, 131—144; 369—391). Они построены по одному образцу, так что все предметы снаряжения перечисляются в одном и том же порядке. Поножи надеваются раньше всего, видимо потому, что, надев панцырь, воин с трудом мог бы нагнуться.

вернуться

523

брата Ликаона — Парис вышел на поле боя легковооруженным (III, 17).

вернуться

524

ремень и меч — т. е. меч на ремне.

вернуться

525

длиннотенную пику — Копье, отбрасывающее при полете длинную тень, — стойкий эпитет копья у Гомера.

вернуться

526

Приамида Париса — У Гомера: «божественного Александра», так что даже Менелай оказывается произносящим имя своего противника с постоянным украшающим эпитетом.

вернуться

527

Выражения возмущения в адрес богов нередки у Гомера (Ил., XII, 164; XXII, 15; Од., XX, 201).