Выбрать главу
Ей отвечая, Парис устремляет крылатые речи: «Нет, не печаль мне, супруга, упреками горькими сердце; Так, сегодня Атрид победил с ясноокой Афиной[543]; 440 После и я побежду: покровители боги и с нами[544]. Ныне почием с тобой и взаимной любви насладимся. Пламя такое в груди у меня никогда не горело;[545] Даже в тот счастливый день[546], как с тобою из Спарты веселой Я с похищенной бежал на моих кораблях быстролетных, 445 И на Кранае[547] с тобой сочетался любовью и ложем. Ныне пылаю тобою, желания сладкого полный».
Рек он — и шествует к ложу, за ним и Елена супруга. Вместе они на блистательноубранном ложе[548] почили.
Сын же Атреев по воинству рыскал, зверю подобный, 450 Взоры бросая кругом, не увидит ли где Александра[549]. Но ни единый из храбрых троян и союзников славных Мощному сыну Атрея не мог указать Александра. Верно, из дружбы к нему не сокрыл бы никто его зревший: Всем он и им уже был ненавистен, как черная гибель.
455 Громко тогда возгласил повелитель мужей Агамемнон: «Слух преклоните, трояне, дардане[550] и рати союзных! Видимо всем торжество Менелая, любимца Арея. Вы аргивянку Елену, с богатством ее похищенным, Выдайте нам и немедленно должную дань заплатите, 460 Память об ней да прейдет и до поздних племен человеков».
Так Агамемнон вещал, — и в хвалу восклицали ахейцы.

Песнь четвертая

НАРУШЕНИЕ КЛЯТВ. ОБХОД ВОЙСК АГАМЕМНОНА

Боги, у Зевса отца на помосте златом заседая, Мирно беседу вели; посреди их цветущая Геба[551] Нектар[552] кругом разливала; и, кубки приемля златые, Чествуют боги друг друга, с высот на Трою взирая. 5 Вдруг Олимпиец Кронион замыслил Геру прогневать[553] Речью язвительной; он, издеваясь, беседовать начал: «Две здесь богини, помощницы в бранях царя Менелая: Гера Аргивская[554] и Тритогения Алалкомена[555]. Обе, однако, далеко сидя и с Олимпа взирая, 10 Тем утешаются; но с Александром везде Афродита, Помощь ему подает, роковые беды отражает, И сегодня любимца спасла, трепетавшего смерти. Но, очевидно, победа над ним Менелая героя. Боги, размыслим, чем таковое деяние кончить? 15 Паки ли грозную брань и печальную распрю воздвигнем Или возлюбленный мир меж двумя племенами положим? Если сие божествам и желательно всем, и приятно, Будет стоять нерушимою Троя Приама владыки, И с Еленой Аргивскою в дом Менелай возвратится».
20 Так он вещал; негодуя, вздыхали Афина и Гера; Вместе сидели они и троянам беды умышляли. Но Афина смолчала; не молвила, гневная, слова Зевсу отцу, а ее волновала свирепая злоба. Гера же гнева в груди не сдержала, воскликнула к Зевсу: 25 «Сердцем жестокий Кронион! какой ты глагол произносишь? Хочешь ты сделать и труд мой ничтожным, и пот мой бесплодным,[556] Коим, трудясь, обливалася? Я истомила и коней, Рать подымая на гибель Приаму и чадам Приама. Волю твори; но не все от бессмертных ее мы одобрим». 30 Ей негодующий сердцем ответствовал Зевс тучеводец: «Злобная! старец Приам и Приамовы чада какое Зло пред тобой сотворили, что ты непрестанно пылаешь Град Илион истребить, благолепную смертных обитель? Если б могла ты, войдя во врата и троянские стены, 35 Ты бы пожрала живых и Приама, и всех Приамидов,[557] И троянский народ, и тогда б лишь насытила злобу! Делай, что сердцу угодно; да горький сей спор напоследок Грозной вражды навсегда между мной и тобой не положит. Слово еще изреку я, а ты впечатлей его в сердце: 40 Если и я, пылающий гневом, когда возжелаю Град ниспровергнуть, отчизну любезных тебе человеков, — Гнева и ты моего не обуздывай, дай мне свободу! Град сей тебе я предать соглашаюсь, душой несогласный. Так, под сияющим солнцем и твердью небесною звездной 45 Сколько ни зрится градов, населенных сынами земными, Сердцем моим наиболее чтима священная Троя, Трои владыка Приам и народ копьеносца Приама. Там никогда мой алтарь не лишался ни жертвенных пиршеств[558], Ни возлияний, ни дыма: сия бо нам честь подобает».
вернуться

543

с ясноокой Афиной — См.: II, 446 сл. и IV, 7 слл.; ненавидя Трою, Афина помогала ахейцам. В Ил., XXII, 177—305 помощь Афины Ахиллу в смертельном поединке с Гектором описывается вполне конкретно.

вернуться

544

покровители-боги и с нами — Троянцам помогают Аполлон и Афродита.

вернуться

545

У Гомера сказано: «никогда еще любовная страсть не окутывала так мое сознание».

вернуться

546

счастливый день — Эпитета «счастливый» в оригинале нет.

вернуться

547

на Кранае — Античные филологи пытались отождествить гомеровскую Кранаю с различными островами Эгейского моря.

вернуться

548

на блистательноубранном ложе — В оригинале не вполне понятный эпитет ложа, который должен означать, что в ложе были просверлены отверстия (ср. ст. 391). Ближе к греческому тексту было бы: «на ложе точеном».

вернуться

549

Александра — У Гомера: «подобного богу Александра».

вернуться

550

дардане — См. II, 819—823.

вернуться

551

Геба — юная богиня, олицетворение молодости, дочь Зевса и Геры. В Од., XI, 603 она — супруга Геракла, причисленного к богам.

вернуться

552

Нектар — напиток богов, заменяющий им вино. Ср.: V, 341—342.

вернуться

553

Отношения верховных божеств — Зевса и Геры — Гомер изображает по образцу недружно живущей человеческой супружеской пары.

вернуться

554

Гера Аргивская — Аргос был с давних времен одним из главных центров культа Геры (ср. Ил., V, 908).

вернуться

555

Тритогения Алалкомена — Очень давние, вероятно догреческие, эпитеты Афины.

вернуться

556

См. Ил., II, 446 сл.

вернуться

557

Такого рода каннибальские образы см. еще: Ил., XXII, 346—347; XXIV, 212—213, а также: Ксенофонт. «Анабасис». IV, 8, 14; «Греческая история». III, 36.

вернуться

558

жертвенных пиршеств — В оригинале букв.: «справедливой доли», выражение, которое постоянно применяется и к трапезам людей.