Выбрать главу

— Ригард, скажи, чтобы твои люди не напивались, завтра рано утром выезжаем, — проинформировал я гвардейца.

— Может, лучше вместе с Хостами? Так оно безопаснее, — попробовал возразить мой сотник.

— Размяк ты, сидя дома, — с удовольствием предъявляю я свои страхи другому.

— Зря, конечно, но — твои дела, — не стал возражать Динарий, выслушав меня, — Выпьешь хоть за ранг? Я за этот год два взял! До этого лет двадцать не поднимал.

— Так давай с нами на войну, — щедро предлагаю я.

— Там нет магического фона, как там ранги брать? — вздохнул маг.

Посидели, выпили. Я — в меру, мои гвардейцы вообще трезвые все. Лёг спать на этот раз один. Утром будит меня почему-то Флетчер, он не ложился ещё, как вижу.

— Это… Гарод… Ты прости меня…

Глава 9

— Что случилось-то? — тру глаза и потягиваюсь. — И зайди внутрь уже.

Утро сегодня неожиданно выдалось прохладное, а у меня в палатке температура — какая захочу. Снаружи же веет холодком.

— Я Ханитре пообещал твоего Донта отдать, — потупился пьяненький принц.

— Ты ничего не перепутал? Это подарок моей жены, и он мне нужен сейчас, — моментально злюсь я.

— И ещё… я переспал с королевой, — продолжает Флетчер.

— Вот на это мне вообще наплевать. Так что там с Донтом? Сам скажешь, что не видать ей моего коня или мне доверишь? За Ханитру хоть и обидно, но не так, как за коня, которого я точно не отдам.

— Да шучу я! — смеётся Флетчер.

— Насчет чего? — не принимаю его хорошего настроения я.

— Насчет коня, конечно, а королеву я и вправду того… — веселится принц.

— Ну, молодец, — отпускаю грехи я, и подкалываю, не удержавшись: — Сам придумал или помог кто?

— Сам! — радуется Флетчер.

— В другой раз так не шути — у меня реакция быстрая, уже рука потянулась заклинание кастовать, — посоветовал я.

— И вправду, чего это я? — озадачился пьяный друг.

Только принц ушёл, ко мне заходит Ханитра.

— Гарод, должна признаться… — начала она.

— Что отодрал тебя Флетчер. Я без претензий. Дело государственной важности для тебя, всё-таки наследник императора из первой полусотни, — прерываю ненужные объяснения я.

— Ох, сколько с тобой знакома, столько ты меня удивляешь. Вот мой знак, — Хантира передала небольшую цепочку с камнем иссиня-черного цвета, иногда моргающего искоркой огня внутри. — Любая моя подданная будет знать, что ты неприкасаем. Когда на побережье встретимся, передам тебе эскадру.

Ханитра ушла, а мой отряд быстро собирается и едет дальше, ни с кем не прощаясь. Да все только спать улеглись, праздник, я вижу, удался.

Ох, не зря мы оторвались от своих спутников — за сутки удалось пройти полторы сотни километров. Отдыхали два раза, коней меняли мои бойцы, и поставили рекорд, как ни крути. Подъезжаем к месту ночлега. Хисан, который двигался впереди всех, успел найти нам гостиницу и занять какой-то общий номер в переполненной ставке верховного Хана. Самого Хана уже нет — уехал воевать. Небольшие ручейки путников в ставке слились в один бурлящий котёл, и город с населением тысяч сорок увеличился раза в три. Временно, конечно, да и редко кто из проезжающих задерживался здесь больше чем на день. Тут же неподалёку паслись отары овец и стада коров, разнообразя меню путешественникам.

Самому ухаживать за конём в гостинице не стал, за серебруху нанял опытного местного конюха, который всё сделает сам. Уж с лошадьми-то народ в степи обращаться умеет, даже с такими необычными, как мой.

Принял ванну и напрявляюсь в таверну поблизости. Не лучшая в городе, есть и более дорогие места, но, как мне сказали, кормят там прилично. Оставив измотаного авангардным движением Хисана сторожем в нашей общей большой комнате, заходим в довольно просторную юрту — метров сорок в радиусе. Почти половина её занята столиками или коврами — кому как сидеть удобнее.

— Изволите отдельный кабинет? — подскочил невысокий кочевник-служка, видно, оценив мои графские регалии.

— Там отдельное меню? Если нет, то нам вполне подойдёт во-о-он тот столик, — указал я на свободный широкий стол у стены шатра.

— Кухня одна у нас, а столик могу вам предоставить на два с небольшим часа, дальше он забронирован, или вот около музыкантов есть свободный, — предлагает официант, или кто он там?

— За два часа успеем поесть, — соглашаюсь я.

полную версию книги