Выбрать главу

Хуррам поднял голову и посмотрел на яркую россыпь звезд на ночном небе. Как все-таки ничтожны и краткосрочны жизни людей по сравнению с этим таинственным и бесконечным сиянием над их головами…

– Не стоит так хмуриться, – прервал его мысли хриплый голос Азама Бакхша. – Время еще есть. Годы научили меня одной важной вещи – терпению. Так что все еще может образоваться.

Хуррам кивнул, но только из вежливости. Он не мог позволить себе быть терпеливым, когда жизни его любимых висели на такой тонкой ниточке.

Два дня спустя оказалось, что Азам Бакхш все-таки прав. Хуррам был у Арджуманд, когда услышал, как дробь барабанов возвестила о вновь прибывших. Вскочив на ноги, он бросился вниз по узкой лестнице, которая вела во внутренний двор.

Николас Баллантайн как раз слезал с лошади. Когда англичанин развязал платок, которым было закрыто его лицо, Хуррам увидел, насколько он измучен. Щеки его ввалились, а подбородок покрывала щетина.

– Светлейший…

Николас приготовился опуститься на колени, но Хуррам быстро остановил его:

– Не надо. Расскажи лучше, что с тобой приключилось? Ты передал письмо отцу? Что он сказал?

– Я без происшествий добрался до Агры, хотя мое путешествие заняло больше времени, чем я предполагал. Падишах принял меня в Зале официальных приемов, где и прочитал ваше письмо. На следующий день он передал мне вот это, чтобы я доставил его к вам. – С этими словами Баллантайн засунул руку в камзол и достал бумажник, который ему поручил Джахангир. Даже на отдыхе, в короткие мгновения забытья, он все время помнил об этой вещи, лежащей у него под рубашкой всего в нескольких дюймах от сердца. Протянув бумажник своему господину, англичанин почувствовал, как с его плеч свалился тяжелый груз.

Непослушными пальцами Хуррам открыл бумажник, достал из него письмо и начал читать. Наблюдая за ним, Николас заметил, как у него на лице сначала появилась радость, а потом ее сменило недоумение, на смену которому пришел гнев. Он также услышал, как шахзаде резко вдохнул воздух и стал пальцами мять край листка. Затем, неожиданно вспомнив о посланнике, его сопровождающих и других слугах, заполнявших двор, которые внимательно наблюдали за ним, Хуррам взял себя в руки.

– Благодарю тебя, – негромко сказал он Николасу, – ты с честью справился с этим нелегким заданием. Когда отдохнешь, мы поговорим. Я хочу знать все, что произошло с тобой при дворе, но сначала я должен увидеть свою жену.

Хуррам отвернулся, отошел в тень и стал взбираться по ступенькам лестницы, ведущей на верхний этаж. Баллантайн не мог узнать в нем человека, который всего несколько минут назад радостно выбежал на залитый солнцем двор. Склонив голову, шахзаде еле двигался, как будто старался отложить свою встречу с Арджуманд.

Она ждала его возле двери.

– Это же твой посланник вернулся из дворца, правда?

Сын падишаха кивнул и медленно прикрыл за собой дубовую дверь, чтобы их никто не услышал.

– Хуррам, что у тебя за вид? Что пишет твой отец?

– Он отзовет Махабат-хана вместе с его армией, – начал шахзаде, немного поколебавшись, – в том случае, если я с оставшимися у меня людьми перейду в Балагхат, куда он назначает меня наместником. А еще я должен согласиться не появляться при дворе, пока он сам не пригласит меня туда.

Измученное лицо Арджуманд внезапно расцвело. Она опять была похожа на ту счастливую, энергичную девочку, которую Хуррам впервые увидел на благотворительном базаре.

– Но ведь это же прекрасно! Твой отец согласился восстановить отношения с тобой. Это может означать, что он решил простить тебя. Наконец-то после всех этих лет скитаний мы и наши дети будем в безопасности… – Женщина обняла шахзаде за шею, но он не ответил на ее объятия, и она, опустив руки, отступила на шаг. – В чем дело? Разве не на это мы надеялись? Почему же ты такой несчастный, Хуррам? Скажи же мне…

Ее муж подумал о тех холодных, кратких и высокомерных словах, которыми было написано письмо Джахангира, – это было не письмо прощения от отца к сыну, а список условий, которые правитель посылает своему провинившемуся вассалу. И среди всех этих условий было одно, с которым он с трудом мог согласиться и о котором должен был рассказать Арджуманд.

– В качестве гарантии того, что я буду вести себя хорошо, отец требует, чтобы мы послали Дара Шукоха и одного из его братьев ко двору.