Выбрать главу

“Correct.” I turn to a small dark-visaged boy named Bloss and ask, “Why is that? Do you think it’s just coincidence?”

“Well,” he says. “Everybody here is right-handed, because left-handers aren’t allowed to become oracles, and so everybody tended to use the side that he—”

Bloss falters, seeing heads shaking all around the circle.

Galaine, the girl whose breasts have begun to sprout, says “It’s because of the operation! The right side of our brains doesn’t understand words very well, and it’s the Right that controls the left side of the body, so when you tell us in words to do something, only our Left understands and moves the muscles it controls. It gets the jump on the Right because the Right can’t speak or be spoken to.”

“Very good, Galaine. That’s it exactly.”

I let it sink in. Now that the connections between the two halves of their brains have been cut, the Rights of these children are isolated, unable to draw on the skills of the language centre in the Left. They are only now realizing what it means to have half a brain rendered illiterate and inarticulate, to have their Left respond as though it is the entire brain, activating only the muscles it controls most directly.

Fyme says, “Does that mean we won’t ever be able to use our left sides again?”

“Not at all. Your Right isn’t paralyzed or helpless. It just isn’t very good at using words. So your Left is quicker to react when I give a verbal instruction. But if the instruction isn’t phrased in words, the Right will be able to take control and respond.”

“How can you give an instruction that isn’t in words?” Mulliam asks.

“In many ways,” I say. “I could draw a picture, or make a gesture, or use some sort of symbol. I’ll show you what I mean by going through the exercises again. Sometimes I’ll give the instructions in words, and sometimes by acting them out. When I do that, imitate what you see. Is that clear?”

I wait a moment to allow the sluggish word-skills of their Rights to grasp the scheme.

Then I say, “Raise a hand.”

They lift their right arms. When I tell them to bend a knee, they bend their right knees. But when I wordlessly close my left eye, they imitate me and close their left eyes. Their Rights are able to exert muscular control in a normal way when the instructions are delivered nonverbally; but when I use words, the Left alone perceives and acts.

I test the ability of their Lefts to override the normal motor functions of their Rights by instructing them verbally to raise their left shoulders. Their Rights, baffled by my words, take no action, forcing their Lefts to reach beyond a Left’s usual sphere of dominance. Slowly, with great difficulty, a few of the children manage to raise their left shoulders. Some can manage only a mere twitch. Fyme, Bloss, and Mulliam, with signs of struggle evident on their faces, are unable to budge their left shoulders at all. I tell the entire group to relax, and the children collapse in relief, sprawling on their cots. There is nothing to worry about, I say. In time they will all regain full motor functions in both halves of their bodies. Unless they are driven insane by the split-brain phenomena, that is, but no need to tell them that.

“One more demonstration for today,” I announce. This one will show them in another way how thoroughly the separation of the hemispheres affect the mental processes. I ask Gybold, the smallest of the boys, to seat himself at the testing table at the far end of the room. There is a screen mounted on the table: I tell Gybold to fix his eyes on the center of the screen, and I flash a picture of a banana on the left side of the screen for a fraction of a second.

“What do you see, Gybold?”

“I don’t see anything, Sister Mimise,” he replies, and the other children gasp. But the “I” that is speaking is merely Gybold’s Left, which gets its visual information through his right eye; that eye did indeed see nothing. Meanwhile Gybold’s Right is answering my question in the only way it can: the boy’s left hand gropes among several objects lying on the table hidden behind the screen, finds the banana that is there, and triumphantly holds it up. Through sight and touch Gybold’s Right has prevailed over its wordlessness.

“Excellent,” I say. I take the banana from him and, drawing his left hand behind the screen where he is unable to see it, I put a drinking glass into it. I ask him to name the object in his hand.

“An apple?” he ventures. I frown, and quickly he says, “An egg? A pencil?”

The children laugh. Mulliam says, “He’s just guessing!”

“Yes, he is. But which part of Gybold’s brain is making the guesses?”

“His Left,” Galaine cries. “But it’s the Right that knows it’s holding a glass.”

They all shush her for giving away the secret. Gybold pulls his hand out from under the screen and stares at the glass, silently forming its name with his lips.

I put Herik, Chith, Simi, and Clane through related experiments. Always the results are the same. If I flash a picture to the right eye or put an object in the right hand, the children respond normally, correctly naming it. But if I transmit information only to the left eye or the left hand, they are unable to use words to describe the objects their Rights see or feel.

It is enough for now. The children are silent and have withdrawn into individual spheres of privacy. I know that they are working things out within their minds, performing small self-devised experiments, testing themselves, trying to learn the full extent of the changes the operation has brought about. They glance from one hand to another, flex fingers, whisper little calculations. They should not be allowed to look inward so much, not at the beginning. I take them to the storeroom to receive their new clothing, the simple gray monastic robes that we wear to set us apart from the ordinary people of the city. Then I turn them free, sending them romping into the broad fields of soft green grass behind the dormitory, to relax and play. They may be oracles in the making; but they are also, after all, ten-year-old children.

It is my afternoon rest period. On my way through the dark cool corridors to my chamber I am stopped by Brother Sleel, one of the senior oracles. He is a white-haired man, tall and of powerful build, and his blue eyes work almost independently of one another, constantly scanning his surroundings in restless separate searches. Sleel has never been anything but warm and kind to me, and yet I have always been afraid of him, I suppose more out of awe for his office than out of fear for the man himself. Really I feel timid with all the oracles, knowing that their minds work differently from mine and that they see things in me that I may not see myself. Sleel says, “I saw you having difficulties with Runild in the hall this morning. What was happening?”

“He wandered into my orientation meeting. I asked him to leave.”

“What was he doing?”

“He said he wanted to see the new children. But of course I couldn’t let him bother them.”

“And he started to fight with you?”

“He made some trouble. Nothing much.”

“He was fighting with you, Mimise.”

“He was rather unruly,” I admit.

Sleel’s left eye stares into mine. I feel a chill. It is the oracle-eye, the all-seeing one. Quietly he says, “I saw you fighting with him.”

I look away from him. I study my bare feet. “He wouldn’t leave. He was frightening the new ones. When I tried to lead him from the room he jumped at me, yes. But he didn’t hurt me and it was all over in a moment. Runild is high-spirited, Brother.”

“Runild is a troubled child,” Sleel says heavily. “He is disturbed. He is becoming wild, like a beast.”

“No, Brother Sleel.” How can I face that terrible eye? “He has extraordinary gifts. You know—surely you must know—that it takes time for one like him to settle down, to come to terms with—”