Выбрать главу

Much of the interest of Mahfouz lies in his avenue of entry into the world of his characters. He takes the most secret, the least accessible, route: the family. Of course, the family is one of the territories the novel has most successfully claimed for itself everywhere; all around the world there are novelists who, like Mahfouz, build their books on families and their histories, on the endless cycle of birth, marriage, and death. But in Mahfouz's hands, in the world of his People, this invitation into the family has an extra dimension of excitement.

In Egypt, and more generally in the Arab world, as in many conservative, traditional societies, the family is a secret, curtained world, protected from the gaze of outsiders by walls and courtyards, by veils and laws of silence. To be taken past those doors, into the forbidden space of failed marriages and secret desires, the areas that lie most heavily curtained under the genteel ethic of family propriety — and to be introduced into this by the most public of artifacts, a printed book — is to prepare oneself for the pleasurable tingle of the illicit. And once past that curtain, Mahfouz's reader discovers, with guilty delight, a quiet murmur of furtive gropings, dissatisfaction, and despair that confirms everything he has ever suspected about his neighbors. This is Mahfouz's particular talent: he has a fine instinct for discovering the fears, the prejudices, and the suspicions of his People and serving them back to them as fiction.

In his hands, the intricacies of family relationships become a kind of second language, with which he demonstrates to his readers the dangers that lurk at the margins of their world. These are predicaments that they can all too readily imagine, since they form the nightmare other-life that gives their respectability its meaning. This is a world in which sisters become prostitutes to help their brothers become "respectable employees," where fathers who drink encounter their sons in brothels, where ambition is always unscrupulous and young men who look above their station come to a sticky end, where boys who are allowed to stay out too late are plunged "deep into sin and addiction" and eventually end up in a region that can only be described as Mahfouz's Underworld.

That underworld is a landscape often encountered in his work, always sketched with portentous hints and suggestions, a region of pure fantasy, dank with the "odor of putrefaction," whose inhabitants always drink themselves into stupors, smoke hashish, fondle bosomy singers, and traffic vaguely in drugs. It is through devices such as these that Mahfouz invites his reader to marvel at the decay of the world as it should be. It is a sentiment that his People are only too willing to take to heart, oppressed as they are by the prospect of poverty and social decline on the one hand, and on the other by the images of wealth that they associate with those who control money and power in their societies.

The predicament is not peculiarly Egyptian. I can think of at least two eminent writers in Calcutta whose plots and material are uncannily similar to Mahfouz's (though Mahfouz is the more skillful practitioner of the craft). This is the kind of fiction that grows out of the sensibility of literate, urban "salaried employees" — who, caught between a vast sink of poverty and tiny, impenetrable enclaves of wealth, begin to look for some kind of meaning and authenticity in what they see as their own traditions of respectable gentility. That is their cruelest delusion, for their gentility has very little to do with the traditions of Egypt or India, Islam or Hinduism, and everything to do with Victorianism.

Much of Mahfouz's work seethes with the indignation that grows out of this particular sensibility, indignation at the corruption that allows the unscrupulous to grow rich while decent people labor to earn an honest wage. But indignation is about all it is. Its sources are not interesting enough to give it the fire of real rage or even the anger of outraged morality. Mahfouz has written some quasi-mystical parables, but he is not essentially a religious writer. Indeed, the Arab thinker whose name occurs most frequently in his work is Abu'l 'Ala al-Ma'arri, a medieval freethinker and rationalist. And although Mahfouz has written political satires, he is not essentially a political writer either. In his books politics and history generally serve as part of the background and mise en scène.

If there is something suspect, in the end, even about Mahfouz's indignation, it is probably because it never appears to be turned against his People's own ethic of respectability. His mother figures are impossibly good and forbearing, and girls who leave the sanctuary of the home and go out to work all too often fall prey to temptation. At its best, Mahfouz's work has some of the texture and the richness of detail of the nineteenth-century masters whose influence he acknowledges — Balzac, Tolstoy, Flaubert — but even at its bleakest and most melancholy (as in The Beginning and the End), his writing never approximates real tragedy. Its pathos seems to spring almost entirely from a sense of violated gentility. Even for a writer with Mahfouz's skill, it is hard to create tragedy out of the scramble for respectability.

It is in the observation of the small details on which the edifices of respectability are constructed that Mahfouz is really acute about his society. What the foreign reader needs explained is the real meaning of what it is to be a "salaried employee" in Egypt, the importance of the baccalaureate examinations, what it is to be an eighth-grade functionary. These are arcane and peculiarly Egyptian details, although they have nothing to do with the Egypt of the pharaohs or Mamelukes, or with anything particularly exotic. But it is those details that make up the fabric of respectable middle-class life in Egypt, and it is Mahfouz's singular gift that he is able to transform them into the stuff of fiction.

3

The American University in Cairo Press has long been doing a difficult and thankless job in making good writing in Arabic available in English translation. With Mahfouz's Nobel Prize and the sale of rights to their translations, their efforts have been richly rewarded. It is to be hoped that more and still better translations will be forthcoming soon, so that a wider spectrum of modern Arabic writing will receive the kind of attention it deserves. The four novels published by Doubleday are revised versions of the original American University in Cairo translations. Two of them were written in Mahfouz's early "realistic" period. The Beginning and the End is the melancholy but compelling story of a family pauperized by a sudden death. Palace Walk is the first book of Mahfouz's Cairene trilogy, written in 1956–1957, in which each book is named after a street in the old city. The trilogy, which charts the history of a Cairene family during the period between the wars, is a chronicle of the changes that occurred in Egyptian society over that period.

Palace Walk sets the stage for the later books; it is a depiction of what went before the changes, so to speak. The central figure in the book is a patriarch of rather extreme convictions: he has never once, in their decades-old marriage, allowed his wife to leave the house. This is a condition with which she is entirely satisfied, for she reveres her husband, except for one small thing — she longs to visit the mausoleum of Sayidna Hussein, which is down the road. One day one of her sons persuades her to venture out. She does, and for her pains she is struck by a motorcar. (Why do such terrible things happen, in Mahfouz's work, to women who leave their houses?) Worse still, the wrathful patriarch, upon discovering her dereliction, packs her off to her mother's, where she languishes, wringing her hands, until he summons her back. In the end, however, the turmoil of Egyptian politics — the last part of the book is set in the period of the 1919 riots against the British presence in Egypt — catches up with the apparently invincible patriarch and leaves him a broken man.