- С удовольствием, господин Канако, - улыбнулся гость, занимая место напротив.
- Позвольте наполнить вашу чашу? - предложил землевладелец.
- Это для меня честь, господин Канако, - ответил молодой человек и, подняв чарку обеими руками, объявил: - Пью за процветание вашей семьи и благополучие этого дома.
Далее последовал ответный тост хозяина замка. Потом пили за здоровье его превосходительства, за славных предков, за будущих молодожёнов. Завязалась оживлённая беседа. Хозяева расспрашивали визитёра о его поездке, а тот в свою очередь интересовался предстоящей свадьбой.
Как гордо заявил землевладелец, гостей ожидается так много, что кое-кому из них придётся ночевать в деревне, где для них приготовлены лучшие дома.
Младший брат губернатора поинтересовался, почему церемония бракосочетания проводится не в родовом замке Хваро, а в его городском доме?
- Тот замок находится в девяти ли от Букасо, - с разрешения отца принялся объяснять Тсушо Канако. - Да от нас до города двадцать. Слишком далеко, чтобы добраться в паланкине за день. А дом у господина барона просторный, места для праздника хватит.
Когда опустела третья бутылка, рыцарь неожиданно извинился перед гостем и, сославшись на усталость, собрался идти спать, посоветовав своим молодым собутыльникам прогуляться перед сном.
- Если вдруг увидите своих сестёр, - с трудом сдерживая зевок, сказал землевладелец сыну. - Велите им идти спать.
И доверительно посетовал, обращаясь к Рокеро Нобуро:
- Уж очень любят мои дочери вечерами по парку гулять. Зато утром не добудишься.
Молодой человек снисходительно улыбнулся, посчитав подобную непосредственность следствием переутомления и выпитого вина.
- Право, отец, - смутился Тсушо Канако. - Не стоит посвящать нашего благородного гостя в такие... подробности.
- Я не сказал ничего неприличного, сын мой, - вяло возразил землевладелец, выбираясь из-за стола. - И господину Нобуро не за что обижаться на старика.
От стены отделилась служанка и попыталась помочь хозяину, но тот решительно отстранил её руку.
- Простите моего отца за несдержанность, господин Нобуро, - спускаясь по лестнице, извинился наследник рыцаря.
- Это пустяки, - отмахнулся тот. - Я с удовольствием прогуляюсь с вами перед сном. Вечером аромат цветущей сливы кажется особенно изысканным.
- Здесь много и других замечательных цветов, - не удержавшись, похвалился сын хозяина замка. - Моя мать очень любила парк, и нынешняя старшая госпожа не оставляет его своими заботами. У нас всегда что-нибудь цветёт от ранней весны до поздней осени.
Непринуждённо переговариваясь, они спустились на первый этаж и покинули башню через неприметную дверь, ведущую в маленький проходной дворик.
Служанки, приставленные к важному гостю радушным хозяином, шли чуть позади, готовые исполнить любое его желание.
Обогнув башню, Тсушо Канако привёл своего спутника на обширную поляну, окружённую высокой изгородью из зелёного кустарника.
- На праздники мы устраиваем тут пиры и представления, - не без гордости сообщил наследник рыцаря.
- Живописное место, - одобрительно хмыкнул молодой человек.
- Когда-то здесь воины моих предков тренировались в боевых искусствах, - задумчиво продолжил собеседник.
- То была жестокая и грубая эпоха, - заученно ответил гость.
- Вы правы, господин Нобуро, - поспешно согласился наследник землевладельца. - С момента Воссоединения народа Благословенная империя идёт по пути добродетели и гуманизма.
Младший брат губернатора важно кивнул, а его спутник поспешил сменить тему:
- Отец просил поискать сестёр. Не откажетесь ли пройтись со мной, господин Нобуро?
- Охотно, - согласился тот.
Прохладный воздух, пропитанный ароматом цветущей сливы, кружил и без того хмельную голову. Огромное алое солнце, неторопливо спускаясь за горизонт, навевало романтическое настроение.
- И где они могут быть? - поинтересовался молодой человек, оглядываясь по сторонам.
- Для начала давайте посмотрим в беседке? - предложил сын хозяина замка, направляясь к широкому проходу в высокой зелёной изгороди. - Вам приходилось бывать в столице?
- Много раз, - снисходительно усмехнулся гость.
- И вы видели дворец Небесного трона?
- Только издалека, - разочаровал спутника младший брат губернатора и похвалился. - Зато я молился в храме Божественного мастера.
- Я вам завидую, господин Нобуро, - вздохнул собеседник.
- У нас в Хайдаро тоже есть на что посмотреть, - с деланной обидой заметил молодой человек.
- Конечно, господин Нобуро! - с жаром поддержал его отпрыск рыцаря.
Обсуждая достопримечательности главного города провинции, они прошли по выложенной камнями дорожке, миновали перекинутый через ручей мостик.