Выбрать главу

Хваро досадливо скривился и обменялся с молодым человеком короткими поклонами. А тот весьма удивился подобным словам, поскольку формально находился здесь по личным делам. Видимо, начальник уезда рассчитывает, тот, приняв участие в расследовании, в самых благоприятных красках представит своему брату их совместные усилия по поиску и наказанию злодеев, поднявших руку на благородных господ.

- Слушаюсь, господин Сабуро, - почтительно поклонился купец. - Я сейчас же отдам распоряжение привести к канцелярии семь осёдланных лошадей.

- Поторопись, почтенный Хидики, - проворчал чиновник, не спуская взгляда с Рокеро Нобуро.

- Я не заставлю себя ждать, - заверил тот.

Почти бегом вбежав в гостиницу, он торопливо переоделся в наряд, более подходящий для верховой езды, захватил меч и поспешил к управе.

На улицах горожане, сбившись в кучки, активно обсуждали нападение на свадебный караван дочери рыцаря Канако. Судя по долетавшим до него обрывкам разговоров, ничего подобного в этих местах не случалось уже много лет. Поэтому неудивительно, что люди выглядели очень напуганными.

Когда младший брат губернатора добрался до площади, на миг ему показалось, что вся она заполнена осёдланными лошадьми, которых держали под уздцы городские стражники и какие-то простолюдины.

Едва не вляпавшись в кучку конского навоза, молодой человек подошёл к воротам, возле которых в нетерпении прохаживался уже успевший переодеться барон. А поодаль о чём-то разговаривал с чиновниками командир городской стражи.

- Где господин Сабуро? - спросил Рокеро Нобуро.

- Ещё не пришёл, - резко ответил землевладелец, оглядываясь по сторонам.

"Этот столичный хлыщ совсем не умеет держать себя в руках, - с презрительным превосходством подумал младший брат губернатора. - Куда только пропал весь его гонор? Мечется, как женщина, а настоящий мужчина и горе, и радость встречает с невозмутимым спокойствием. Как я!"

Он гордо расправил плечи, выпятил грудь и, окинув орлиным взором площадь, сразу же заметил мелькнувший в толпе синий халат.

Начальник уезда появился в сопровождении своего неизменного телохранителя и тут же начал отдавать распоряжения:

- Господин Томуро, вы с полусотней стражников отправляйтесь за нами.

- Слушаюсь, господин Сабуро, - поклонился сотник.

- И прикажите выставить по городу дополнительные патрули.

- Да, господин Сабуро.

- Господин Хваро, - обратился чиновник к барону. - Сколько охранников вы берёте с собой?

- Ни одного, господин Сабуро, - с явным трудом сохраняя вежливый тон, ответил землевладелец. - Я решил, что с вашим отрядом они мне ни к чему. Пусть лучше за домом присмотрят. У меня там сейчас такая суматоха...

Барон в сердцах махнул рукой.

"Он не доверяет своим родственникам, - усмехнулся про себя Рокеро Нобуро. - Вот и приставил приглядывать за ними верных людей".

- Хорошо, - кивнул начальник уезда. - Тогда не будем задерживаться.

К младшему брату губернатора подвели невысокого мышастого мерина с грустными глазами. Проверив подпругу, молодой человек вдел ногу в стремя и мягким прыжком оказался в седле. А вот господин Сабуро сумел взгромоздиться на своего скакуна, лишь ступив на спину опустившегося на четвереньки стражника.

Пустив коней медленной рысью, отряд двинулся к городским воротам. Заслышав предупреждающие крики, прохожие шарахались в стороны, провожая всадников испуганными взглядами. А со стороны площади доносился рыкающий голос сотника, отдающего команду своему воинству.

Выехав за город, Хваро пустил лошадь в галоп. Однако прочие скакуны оказались не столь резвые и скоро начали отставать. Да и кавалеристом начальник уезда оказался неважным.

Поначалу вырвавшись далеко вперёд, барон, видимо, скоро понял, что ведёт себя неподобающе, и вновь вернулся к отряду.

- Понимаю ваше нетерпение, господин Хваро, - проворчал чиновник, вытирая пот. - Но всё же не стоит удаляться так далеко в одиночестве.

- Простите мою несдержанность, господин Сабуро, - чуть поклонился землевладелец. - Но при мысли о том, что моя невеста и господин Канако мертвы, я просто теряю голову.

- Благородный муж, господин Хваро, обязан сохранять присутствие духа в любых самых тяжёлых испытаниях, - наставительно проговорил начальник уезда и легонько ударил своего коня пятками.

Попадавшиеся по пути возчики и носильщики с удивлением глазели на всадников, видимо, гадая, куда и зачем те так торопятся?