Выбрать главу
* * *

Глупец! Опьяненный своей гордыней и ненавистью к человечеству, ты потерял всякую осторожность. Ты был слеп. Ты был неосторожен. Ты должен был убедиться, что вы одни. И как в твою умудренную веками голову не закралась даже мысль, что эта девчонка не может быть нигде кроме дома. О несчастный! Ты чуть было не попался! Еще секунда, и она увидела бы тебя! Если бы не ее решимость оповестить о своем присутствии… она и правда отличается от этих червей. Вместо того, чтобы бежать, чтобы затаиться, она самонадеянно рвется в гущу событий, угрозу которых не понимает. Ах, если бы она не была мне нужна. Ах, если бы я мог позволить. Ей просто повезло. Ха-ха. Это мне повезло, что я не растратил свои способности, хоть и нелегко далось это перемещение. Два мерзких тела, с которыми мне есть, что обсудить. Было. Отвратительные, хрупкие существа. Телом сильны, а духом слабее рыбы. Этот мешок с костями тронулся умом. И как мне теперь узнать, кто их послал, а главное — зачем. Этот червь с ярмарки бы не посмел, даже если бы вспомнил наш разговор. Даже если бы вспомнил ее. Тогда кто? А главное — зачем. Кого они искали? Кто еще знает?! Это не может быть просто совпадением. Видимо, придется продолжить наблюдение за этой маленькой смертной.

Глава 3. Обретение (ранее 5 Двое)

Нет счастья там,

Где сердца полны печали

Где тишина царит

И чувства где скрываются

В глубокой дали

Ведь о любви молчат

Боятся ею

Там узы дружбы разорвать,

Сомнения зерна сеют, сеют

И страх над ними там довлеет

— Привет, мелкая! Ну и напугала ты на… — не успел договорить Ишас, осторожно войдя в комнату, как в него прилетело подушкой.

— Ты опоздал! — фыркнула Ида, приподнимаясь на постели. Но виноватый взгляд Ишаса смягчил ее обиду на того, кто сперва бросил ее одну на ярмарке, а потом долго не появлялся. — И я не мелкая! Прекрати уже меня так называть! Я вообще-то старше тебя! — уже шутливо возмутилась Ида. Она не умела долго на него злиться.

Ишас же улыбнулся, сделал неуверенный шаг вперед — то ли боялся новой подушечной атаки, то ли испытывал неловкость. Но Ида не могла не отметить, что его присутствие согревало ее, дарило покой, несмотря на тревоги, волнующие душу последние часы.

— Ну и что, может, я про рост?! — прервал ее размышления Ишас, будто желая нарушить неловкость, единственным вариантом чего было вывести Иду из себя. Но увидев, как Ида посмурнела, он уже мягче продолжил: — Ладно, не злись. Как ты? Я жутко перепугался, когда нашел тебя. — Ишас не знал, куда деть руки и неловко переминался с ноги на ногу. — Правильно Старый Пот накинулся так с…. я его не виню, он был прав… я не должен был…

— Ишас, — тихо проговорила Ида, не дав ему закончить свой монолог угрызения совести, — все в порядке, со мной все хорошо, ты не виноват! Ты был занят! — Как бы Ида не хотела сейчас быть помягче с ним, но в последнем слове проскользнула обида.

В ответ Ишас лишь молчал, понурив голову. Потом он резко поднял взгляд и посмотрел ей в глаза, будто хотел передать ей все, что хранил в душе, чем терзался и что чувствовал. Они долго просидели так, Иде показалось, что прошла вся жизнь. И она ни на секунду не пожалела бы о потраченном времени.

— Прости меня, — тихий шепот нарушил их молчаливые признания. Но Ида не знала, за что он извинялся, за случившееся с ней, или за то, что оставил ее одну, или за тайны, которые появились между ними. Спрашивать не стала. Достаточно этой хрупкой веры в то, что он несмотря ни на что все равно рядом. Он ее друг. Он ей как брат.

— Пришел, ишь, посмотрите-ка! Сейчас ты зачем? Она уже дома, в безопасности, не одна! Ишь, — раздался возмущенный голос Старого Пота в дверях и нарушил хрупкое мгновение тишины.

— Оте-е-ец, прекрати! Он же не виноват, я сама попросила оставить меня одну, да и будет ли ему интересно с девочками ходить по лавкам с побрякушками?! — не сдержавшись, вступилась за друга Ида, на ходу выдумывая оправдания, хотя удивленные глаза Ишаса выдавали ее нескладно скроенную ложь.

— Дитя, ты же помнишь, что ложь — это грех, а лгать родителям — еще больший грех? Не выгораживай его, пусть будет мужчиной и с честью несет ответственность за свой проступок, не для того его кузнец оставил, чтобы…

— Оставил? — Ида удивленно вскинула брови и посмотрела на отца. Перевела взгляд на Ишаса, но его вид выдавал еще большее недоумение. — О чем ты, отец?