Выбрать главу

4.54 разделитель активный (white space, active): Пространство (за исключением полей), охватывающее текстовые и графические элементы, разделяющее текст, отделяющее тематические и подтематические составляющие текста, указывающее в тексте тематические и иерархические отношения, выделяющее соответствующую информацию и облегчающее чтение текста.

4.55 разделитель пассивный (white space, passive): Верхнее, нижнее, левое и правое поля, окружающие текст.

4.56 начальная висячая строка (widow): Первая строка части текста (главы, раздела и т. д.), завершающая последнюю строку на странице (полосе).

5 Управление качеством

Если разработку программного средства документируют в соответствии со стандартом по управлению качеством, положения данного стандарта в равной мере применяют как к самой разработке, так и к соответствующей документации.

Примечание — Даже если стандарт по управлению качеством не указан в договор (контракте), документаторы стремятся использовать систему управления качеством, аттестованную на соответствие дан-ному(ым) стандарту(ам). Относительно качества программного средства в целом см. ГОСТ Р ИСО/МЭК 12119.

6 Адаптация

Настоящий стандарт определяет одну из реализаций процесса документирования, описанного в ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207, и может быть адаптирован к условиям конкретных проектов (см. приложение В).

7 Цели

Настоящий стандарт по существу является стандартом на процесс. Стандарт не определяет компоновку конкретного документа, его содержание и другие аспекты комплектности документации, однако он устанавливает метод планирования и проведения процесса документирования.

8 Требования

8.1 Процесс документирования

8.1.1 Общие положения

Процесс документирования должен быть выполнен в два этапа в последовательности, представленной на рисунке 1 в затененных прямоугольниках. Поэтапные работы не выполняются одновременно. На отдельных этапах работы могут проводиться параллельно. Возможные итерации работ показаны пунктирными линиями.

Когда минимальный состав документации определяется заказчиком (например, с использованием ГОСТ Р ИСО 9127 или ИСО/МЭК 6592 [1]), это должно быть учтено документатором при разработке плана документирования.

8.1.2 Представление исходных материалов

Заказчик должен обеспечивать документатору доступ:

a) ко всем соответствующим спецификациям, форматам записей, компоновкам экранов и отчетов, выходным результатам работы средств автоматизации программирования (CASE tool) и другой информации, необходимой для подготовки документации;

b) к рабочей копии программного средства (при необходимости);

c) к аналитикам и программистам, включая своевременное правильное решение вопросов, возникающих у персонала разработчиков документации;

d) к типичным пользователям (по возможности) для анализа аудитории и тестирования напрактичность.

В обязанности документатора входит обеспечение плодотворности контактов с разработчиками программных средств заказчика, гарантирующее как минимум понимание сути выпускаемой продукции и соответствующих ей аудиторий.

Примечание — Документатор не отвечает за разработку, проверку или корректировку исходных материалов, а только за их получение.

Независимо от того, является ли документатор одновременно разработчиком программного средства, заказчик должен обеспечить его копиями всех применяемых стандартов, руководствами по стилям и форматам, а также соответствующими материалами (если они не являются общедоступными). Документатор должен обеспечить данными материалами соответствующий персонал разработчиков документации.

Обязанностью разработчика является обеспечение полноты, правильности и актуальности всех материалов, предъявляемых разработчику на момент их поставки.

Разработчик должен гарантировать, что представление документатору данных материалов не нарушает прав интеллектуальной собственности любой третьей стороны.

Документатор должен предпринять соответствующие шаги по сохранению материалов, представленных заказчиком, обеспечить защиту информации о требованиях заказчика и возвратить все материалы заказчику по завершении проекта документирования.

Примечание — В ряде случаев нет необходимости возвращать все материалы; данный вопрос должен быть оговорен в договоре. В ряде случаев требуется сохранить конфиденциальность и секретность предоставленных материалов. В договоре должны быть установлены уровни (грифы) конфиденциальности или секретности материалов, представляемых заказчиком документатору.

Рисунок 1 — Обзор процесса документирования

8.1.3 План документирования

8.1.3.1 Общие положения

Документатор должен подготовить план документирования, в котором должны быть определены задания, выполняемые при создании конкретной документации. Данный план должен быть официально согласован заказчиком, что подтверждает полный учет в этом плане всех требований заказчика.

Примечание — Обычно план документирования должен охватывать весь комплект документации, например руководства пользователя, диалоговую документацию, справочные тексты и краткие справочные карты. Пример плана приведен в приложении С. Процесс проектирования документации описан в приложении D.

В плане документирования должны быть четко описаны область применения и ограничения по использованию планируемой документации, а также основные решения по анализу и проектированию этой документации. В плане также должны быть определены процессы и проверки, выполняемые при разработке документации.

План документирования должен охватывать следующие вопросы (но не ограничиваться ими):

a) рабочее наименование, назначение, область применения и ограничения по использованию планируемой документации;

b) спецификацию стиля в соответствии 8.2;

c) определение аудитории пользователей (см. 8.1.3.2);

d) обоснование причин использования документации данной аудиторией и ее целевое назначение;

e) содержание (план-проспект) документации, с оценкой ее постраничного объема, и соответствующие уточнения для других машинных носителей документации;

f) номенклатуру поставки — число печатных копий, наличие электронных копий, форматы дисков и файлов (включая версии программных средств) и откуда они могут быть поставлены;

g) установление собственника авторских прав на документацию и любых других прав собственности.

Примечание — Вопрос прав собственности является сложным. Во всех договорах на документацию должны быть указаны собственники соответствующих прав. При этом может быть указана последующая возможность передачи авторских прав от документатора к заказчику. Передача авторских прав целесообразна при определении места и способа тиражирования документации;

h) обеспечение перевода документации на другие языки. Примечание — Подробнее см. в приложении Е;

i) уровни (грифы) секретности и конфиденциальности (при необходимости);

j) процедуры и проверки, могущие влиять на процесс разработки документации, включая, при необходимости, хранение, поиск, резервирование, передачу и оценку качества;

k) методы и средства производства (тиражирования) и используемые версии данных средств;

l) структуру коллектива разработчиков документации и, возможно, плана выбора данной структуры.

Примечание — Конкретные лица привлекаются на различных этапах написания и производства (тиражирования) документации в зависимости от уровня своего опыта и знаний. Например, может быть необходимым хорошее знание автором документируемой системы и опыт в написании документации; для редактора может потребоваться только опыт редактирования, но не знание системы; от компоновщика (оформителя) может не требоваться других знаний кроме знания средств оформления;