Выбрать главу

— Её лёгкие были полны воды.

Пока инспектор Чжан записывал детали в свой блокнот, появилась сержант Ли со стаканом кофе из «Старбакса». Инспектор Чжан положил трубку и удивленно посмотрел на сержанта.

— Сержант Ли, мы имеем дело с загадкой, — произнёс он.

— С загадкой? — переспросила сержант.

— С неразрешимой загадкой, — кивнул инспектор Чжан. — Лучшего и представить себе нельзя. — Он снял очки и откинулся на спинку стула, протирая стекла носовым платком. — Неразрешимая загадка — это загадка, в которой произошло нечто невозможное. В нашем случае миссис Вонг спрыгнула с крыши здания, но убило ее не падение на землю.

— Не падение?

— По данным департамента судебной медицины, миссис Вонг утонула.

— Но ведь это невозможно!

— Именно, — подтвердил инспектор Чжан. — А значит, мы столкнулись с неразрешимой загадкой.

Он надел очки и сцепил пальцы в замок.

— Неразрешимая загадка была характерной чертой детективной фантастики золотого века, когда сыщика-любителя или профессионального следователя вызывали для расследования преступления, совершенного невозможным способом. Некоторые из лучших были написаны Агатой Кристи, Эллери Куином и великим Джоном Диксоном Карром. И, конечно, не стоит забывать сэра Артура Конан Дойля и его бессмертного Шерлока Холмса. А теперь, сержант Ли, настоящую неразрешимую загадку предстоит решить и нам.

— Значит, вы подозреваете злой умысел?

— А как же по-другому? — вскинул брови инспектор Чжан.

— Но ведь миссис Вонг сама кричала, что собирается убить себя?

— И вы думаете, что она умудрилась утопиться, пока падала с крыши? Это маловероятно. Точнее, невозможно. — Он поднялся. — Сначала мы должны вернуться на место преступления — ведь мы имеем дело не с несчастным случаем, а именно с преступлением.

* * *

Инспектор Чжан отвез их в Ривер-Вэлли и припарковался на многоуровневой стоянке.

На этот раз у дверей дежурил швейцар, который впустил их внутрь. Его звали мистер Лау, и он сказал детективам, что работает с восьми утра до шести вечера.

Ему было за шестьдесят — маленький лысенький мужчина с родинкой размером с двухкопеечную монету на подбородке. Инспектор Чжан показал ему копию удостоверения личности миссис Вонг.

— Эта леди когда-нибудь навещала кого-нибудь в вашем здании?

Мистер Лау пожевал нижнюю губу, изучая копию, и покачал головой.

— Не думаю, — ответил он.

— А камеры наблюдения в здании есть?

— Жильцы отказались, — ответил мистер Лау. — Люди не любят вмешательства в личную жизнь.

— Нам было бы легче работать, если бы в каждом здании были камеры, — вздохнул инспектор Чжан.

— Дай вам волю, вы бы их даже в квартиры людям поставили, — усмехнулся мистер Лау.

— Ну, это уже слишком, — ответил инспектор Чжан, пряча фотокопию в карман. — У вас есть список жильцов этого дома?

Мистер Лау наклонился и вытащил из-под прилавка папку с бумагами.

На верхнем листе был написан список всех квартир, имена жильцов и контактные телефоны. Инспектор Чжан внимательно изучил написанное.

— Можете дать мне копию?

— Это единственный экземпляр, — покачал головой мистер Лау. — Но в офисе есть ксерокс. Я могу сделать для вас копию.

Инспектор Чжан улыбнулся.

— Вы бы оказали мне этим неоценимую услугу. Благодарю вас.

Мистер Лау зашёл в офис и вернулся с ксерокопией листка, которую и вручил инспектору.

— Мы еще немного побудем на крыше, — сказал инспектор Чжан. — Скажите, дверь на крышу когда-нибудь запирается?

— Должна закрываться, — сказал мистер Лау. — У всех жильцов есть ключи, но часто они оставляют дверь открытой.

— Значит, попасть туда мог кто угодно?

— Полагаю, да.

— Вы случайно не знаете, была ли она заперта вчера вечером?

Мистер Лау покачал головой.

— Я поднимался наверх три дня назад, и тогда она была заперта, но с тех пор не проверял. На крыше есть зона отдыха для жителей; если захотят, они могут устроить там барбекю. Если на улице не слишком жарко, там приятно посидеть и подышать воздухом.

Инспектор Чжан поблагодарил его и вместе с сержантом Ли поднялся на лифте на девятый этаж.

Они вышли на крышу и подошли к той части перил, откуда упала миссис Вонг. Инспектор Чжан посмотрел вниз, на тротуар.

— Она кричала отсюда, — произнёс он. — Она стояла здесь, прислонившись к перилам. А я был там со своей женой, — указал инспектор на располагавшуюся внизу улицу. — Я и еще три парня. Мы все смотрели вверх. Я попытался поговорить с ней, но даже не уверен, слышала ли она на такой высоте мои слова. Она продолжала кричать, и рядом с нами останавливалось всё больше людей.