Выбрать главу

Миссис Берлинг (раздраженно). «Не следует»? Ну, знаешь, Шейла! Так чего же мне «не следует»?

Шейла (медленно, тщательно подбирая слова). Тебе не следует пытаться возвести что-то вроде стены между нами и той девушкой. Если ты выстроишь такую стену, инспектор просто-напросто разрушит ее. И от этого будет только хуже.

Миссис Берлинг. Я не понимаю, о чем ты говоришь. (Инспектору.) А вы понимаете?

Инспектор. Да. И она права.

Миссис Берлинг (высокомерно). Что-что? Повторите, пожалуйста.

Инспектор (очень отчетливо). Я сказал: «Да». Я отлично понимаю ее. И она нрава.

Миссис Берлинг. По-моему, инспектор, ваши слова граничат с дерзостью.

Шейла смеется коротким истерическим смешком.

Шейла, что тебя насмешило?

Шейла. Не знаю. Наверное, слово «дерзость» — оно такое глупое.

Миссис Берлинг. Во всяком случае…

Шейла. Ну, право же, мама, остановись, пока не поздно.

Миссис Берлинг. Если ты хочешь сказать, что инспектор обидится…

Инспектор (перебивая, невозмутимо). Нет-нет. Я никогда не обижаюсь.

Миссис Берлинг. Рада это слышать. Хотя должна добавить, что у нас, как мне кажется, больше оснований обижаться.

Инспектор. Давайте-ка не будем больше говорить об обидах, хорошо?

Джеральд. По-моему, так будет лучше.

Шейла. И по-моему тоже.

Миссис Берлинг (упрекая их обоих). Простите, но сейчас с инспектором разговариваю я. (Инспектору, несколько заносчиво.) Я, конечно, понимаю, что вам, может быть, необходимо провести какое-то там расследование, но я должна сказать, что вы проводите его довольно странным и оскорбительным способом. Вы, наверное, знаете, что всего два года назад мой муж был лорд-мэром и что он до сих пор остается судьей…

Джеральд (вмешиваясь, довольно нетерпеливо). Миссис Берлинг, инспектору все это известно. И как мне кажется, напоминать ему — не самая удачная идея…

Шейла. Сущее безумие. Ну пожалуйста, перестань, мама.

Инспектор (с невозмутимым видом). Да, а куда удалился мистер Берлинг?

Миссис Берлинг. Он сейчас вернется. Только поговорит с нашим сыном Эриком, который, кажется, пришел в какое-то возбужденное состояние.

Инспектор. Что с ним случилось?

Миссис Берлинг. С Эриком? О, боюсь, он слишком много выпил сегодня. Мы тут отмечали маленькое семейное торжество…

Инспектор (перебивая). Разве он непривычен к спиртному?

Миссис Берлинг. Ну конечно, нет. Ведь Эрик — совсем ребенок.

Инспектор. Нет, он молодой человек. А некоторые молодые люди злоупотребляют спиртным.

Шейла. И Эрик — один из них.

Миссис Берлинг (очень резко). Шейла!

Шейла (горячо). Я не хочу навлекать на беднягу Эрика неприятности. Неприятностей у него, наверное, и так уже достаточно. Но, право же, мы должны оставить глупое притворство. Сейчас неуместно делать вид, будто Эрик непривычен к спиртному. Да последние два года он постоянно злоупотребляет спиртным.

Миссис Берлинг (ошеломленно). Неправда. Джеральд, вы ведь знаете его — и вы мужчина, — скажите же, что это неправда.

Инспектор (видя, что Джеральд колеблется). Так что же, мистер Крофт?

Джеральд (извиняющимся тоном, миссис Берлинг). Боюсь, что все-таки правда. Откровенно говоря, я редко встречался с ним вне вашего дома, но… В общем, у меня сложилось впечатление, что он и впрямь пьет слишком много.

Миссис Берлинг (с горечью). И в удачное же время вы решили сказать мне об этом!

Шейла. В том-то и дело! Вот что я имела в виду, когда предупреждала, что не надо выстраивать стену, которая наверняка будет опрокинута. И тогда еще труднее будет все это вынести.