Выбрать главу

— Где же он? — закричал лейтенант. — Он не мог от нас ускользнуть.

— Есть ведь еще один этаж, — сказал Марк.

Роджер подумал:

— Интересно, а нет ли здесь чердака и погреба?

У Роджера звенело в голове от взрыва. Ему приходилось держать себя в руках, не распускаться, но нервы начинали сдавать. Три раза за последние дни он был на волосок от гибели.

И тут он увидел Поттера.

На площадке имелся стенной шкаф. Дверь в нем тихонько приоткрылась, и Поттер стал осторожно вылезать наружу. Длинный, худющий, все лицо в каких-то пятнах, руки вытянуты перед собой. Он снова нырнул в шкаф, услышав шаги проходящего по холлу дружинника, но как только тот прошел в соседнее помещение, — опять вылез. Роджер стоял у самой стены. Он видел, как Поттер совершенно неслышно прошмыгнул по лестнице и скрылся в одной из спален, уже обысканной преследователями. Он не закрыл плотно за собой двери. Добежав до нее, Роджер нащупал в кармане пистолет. Кто знает, может быть, Поттера прикрывают?

Так оказывал ли кто-нибудь давление на Поттера или нет?

Роджер наблюдал за ним сквозь щель в дверях.

Поттер пересек комнату, раскрыл сначала ставни, потом окно. Холодный ветер ворвался в помещение, подхватил занавески.

При лунном свете Роджеру было хорошо видно, что творилось в комнате.

Поттер выглянул наружу.

Внизу кто-то закричал:

— Следите за окном! Второе от края!

Поттер выхватил из кармана пистолет.

Роджер не стал медлить. Быстро, почти бесшумно он выскочил из-за двери. Поттер повернулся, но пистолет был выбит у него из рук, а злобное дуло бывшего пистолета Хотебая прижалось к его животу

Глава 21 ЗАЯВЛЕНИЕ

Поттер попытался освободиться.

Тогда Роджер на какую-то долю секунды отступил назад и изо всех сил нанес Поттеру удар в челюсть. Адвокат не удержался на ногах. По лестнице кто-то торопливо бежал.

— Все в порядке! — крикнул Роджер. — Включите-ка свет!

— Не могу, — ответил человек, — на окнах нет штор затемнения.

— Сейчас все устроим, — послышался второй голос.

Когда свет загорелся, они увидели, что Поттер сидит у стены, ощупывая пальцами подбородок. Выглядел он глубоким стариком, на лице его не было ни злости, ни негодования, одно удивление.

— Это — тот тип, которого вы искали? — спросил дружинник.

— Тот самый, — ответил Роджер. Он достал из кармана наручники. Поттер медленно вытянул вперед руки. Наручники защелкнулись в тот момент, когда Марк влетел в комнату.

— Ты поймал его! Просто не верится!

— Можешь поверить… Ну, Поттер, теперь вы поедете со мной.

Поттер сказал с видимым усилием:

— Я ничего не скажу. Ничего!

Роджер сидел в кабинете Лэмпарда в Гилдфорде. Последствия удара Хотебая не прошли полностью, потому что Лэмпард выглядел ужасно бледным, губы даже отливали синевой. Но он несколько раз улыбался, слушая рассказ Роджера.

Перед ним лежали документы.

— Итак, дело закончено, Вест. Настало время для взаимных поздравлений.

— Да, похоже на то…

Но в голосе Роджера звучало сомнение.

— Только похоже? Неужели вы ожидали большего?

— Не знаю, что и думать. Наверное, это запоздалая реакция. Понимаете, я терпеть не могу всякие неясности. А в этой истории мне многое непонятно. Скажем, Поттер мог бы без особого труда составить себе состояние на «Мечте». Нет, вместо этого — убийства, преступления, риск. И все это становится бессмыслицей. Я не верю, что он добровольно обрек себя на такую собачью жизнь. Нет, нет, на него давили. Кто-то шантажировал Поттера точно так же, как он шантажировал Клея и прочих негодяев.

В этот момент раздался продолжительный телефонный звонок. Это был Чартворд.

Роджер глубоко вздохнул.

— Мы взяли Поттера, — сообщил он, — предъявив ему обвинение в убийстве и преступной деятельности, приведшей к убийствам.

Услышанный Роджером в ответ звук было очень трудно определить: нечто среднее между гоготанием и воркованием.

— Счастлив слышать об этом. По-настоящему счастлив. Можно ли надеяться, что он заговорит?

— Пока он молчит.

— Ладно, жмите на него. Конечно, это замечательно, но ведь были же и другие? Проверили ли вы все возможности? Прошлый раз вы высказывали идею о том, что на Поттера кто-то может оказывать давление…

— Я в этом глубоко убежден, сэр, но у нас нет доказательств. Хотебай, Мейзи и Петри — все они не сомневаются, что Поттер работал только для себя. Мне думается, они бы назвали человека, если бы знали его или хотя бы подозревали о существовании такового.