— Это может занять некоторое время.
— Может, я перезвоню через час?
— Лучше дайте мне номер вашего телефона, и я сам позвоню вам.
— Постарайтесь сделать проверку за час, сержант.
— Это не так просто, но я постараюсь помочь вам, доктор.
— Спасибо, сержант.
Джессика не спеша принялась одеваться, зная, что впереди у нее целый час, но не прошло и получаса, как раздался звонок.
— Да, от этого человека поступало несколько жалоб.
— Как его зовут?
— Гэмбл.[32]
— Оно ему подходит, — задумчиво сказала девушка.
— Что вы сказали?
— Да так, ничего.
— Его полное имя — Хиллари Гэмбл. Это человек с причудами.
Снова подходит, подумала Джессика, но вслух ничего не сказала.
— Как зовут человека, на которого он жаловался?
— Он жаловался, практически, на всех соседей. Это очень досадный парень. Похоже, он любит создавать различные проблемы.
Перечень жалоб, поступивших от Гэмбла, варьировался от слишком любопытных соседей, сующих носы не в свое дело, до одного из них, постоянно создающего нестерпимый шум.
— Это самый настоящий сумасшедший и, простите за выражение, доктор Коран, но мы в участке называем его в каждой бочке затычкой.
— На что он жаловался в последний раз?
— Он утверждает, что в доме его соседа хранятся части человеческого тела, а сам этот человек — убийца.
— Эти факты проверялись?
— Да, и не подтвердились.
— Обыск проводился?
— Полицейские ничего подозрительного не обнаружили.
— Сколько раз полицейские побывали там?
— Начиная с января, уже трижды.
— Так все-таки, обыскивали это место?
Джессика невольно подумала о деле Джеффри Деймера, произошедшем в Милуоки около двух лет назад.
— Дело в том, что сам жалобщик был арестован.
— За что?
— Он выставлялся в неприличном виде перед женщиной-офицером, мэм… простите, доктор.
У Джессики вырвался стон, и она положила трубку.
Отто Баутин и Джо Бруэр зацепились за одно имя торгового представителя «Бэлю-Сторк», чьи маршруты совпадали с местами нахождения жертв убийств Т-9. Его звали Мэтью Матисак. Однако, записи в регистрационном журнале оказались неполными, некоторые поездки Матисака за последние семь месяцев отсутствовали, это не могла объяснить даже служащая, отвечающая за ведение журнала. Она сказала, что им лучше всего поговорить с непосредственным начальником Матисака, мистером Сарафианом.
Шел уже одиннадцатый час вечера, но они решили побеспокоить Сарафиана, за ним отправились полицейские. Дело, связанное с Ловенталем, взбудоражило компанию, но никому из сотрудников не хотелось быть втянутым в следствие. Большую часть времени агенты ФБР потратили на работу с документацией. Руководитель «Бэлю-Сторк» по связям с общественностью, вице-президент компании и члены совета собрались, чтобы успокоить волнения, вызванные приездом в «Бэлю-Сторк» сотрудников ФБР.
Когда привезли Сарафиана, в плаще, наброшенном поверх пижамы, было видно, что тот в ярости. Переступив порог кабинета, он принялся кричать, что этого так не оставит и будет жаловаться на ублюдков, вытащивших его из постели.
Отто Баутин перебил его и, смерив пристальным взглядом, произнес:
— Я и есть тот ублюдок, на которого вы собираетесь жаловаться. Позвольте представиться, инспектор Отто Баутин, глава отдела ФБР.
Сарафиан был явно ошеломлен.
— А… ФБР… Значит, это имеет отношение к бедняге Ловенталю.
— Да, но нам хотелось бы поговорить с вами об еще одном сотруднике вашей компании по имени Матисак.
В холодных темных глазах Сарафиана промелькнул интерес, и это не укрылось от опытных агентов ФБР.
— Не могли бы вы объяснить, почему в регистрационном журнале отсутствуют записи о некоторых его рейсах?
— Возможно, все дело в некомпетентности. Мы всегда испытывали нехватку квалифицированных кадров, которые могли бы грамотно заполнять документацию. Ведь стоит допустить даже самую незначительную ошибку, и все будет искажено. Но почему вас интересует Матисак? Мне казалось, ваши люди решили, что убийца… Ловенталь?
— Что вы можете сказать нам о Матисаке?
Сарафиан пожал плечами.
— Странный человек, себе на уме. Его нельзя назвать общительным, но по работе к нему претензий нет. Правда, у него кое-какие физические проблемы, которые создают определенные трудности.
— Он страдает какими-то физическими недостатками?
— Это вряд ли можно назвать так.
— Что же это, в таком случае?
Сарафиан подошел к стене и снял с нее групповую фотографию.
— Торговому агенту это в некоторой степени создает ряд неудобств.
Отто сразу же выделил Матисака среди десятка людей на фото. Он соответствовал разработанной ими теории об убийце и по возрасту, и внешне, его лицо носило следы какой-то детской болезни или же порфирии.
— Вы не знаете, принимает ли он какие-нибудь лекарства?
— Я видел, как он глотает какие-то капсулы.
— Какие именно?
— Не могу сказать. Он получает их у доктора из Индианаполиса. Это один из наших клиентов. Он и назначает Матисаку лечение.
— Нам необходимо знать имя этого человека.
— Граббер. Доктор Стенли Граббер.
— Где его можно найти? — настаивал Бруэр.
— В больнице Святого Луки.
Бруэр стиснул зубы.
— Сволочь, — пробормотал он.
— Что вы сказали? — переспросил Сарафиан.
— Ничего особенного. А теперь, дайте нам адрес Матисака! А вы, — Баутин обратился к женщине, отвечающей за заполнение регистрационной книги, — свяжитесь с больницей Святого Луки в Индианаполисе и узнайте номер телефона Граббера, да поживее!
Зазвонил телефон. Звонили Бруэру. Взяв аппарат, он отошел к дальнему столу и прикрыл трубку ладонью. И только потом стал задавать вопросы звонившему.
— Когда? Когда звонили? Она сказала что-нибудь еще? О, Господи. Ладно. Что?
— Что случилось, Джо?
Бруэр встретился взглядом с Отто.
— Он… Как утверждает доктор Коран, кто-то позвонил ей вечером в лабораторию, и она думает, что это убийца.
— Матисак?
— Возможно. Но, может быть, это и идиотский розыгрыш.
— Дай мне номер лаборатории.
Баутин спешно набрал номер телефона лаборатории, но ему ответили, что Джессика вот уже несколько часов, как ушла.
Он быстро позвонил в гостиницу Линкольна, ошибся номером, выругался и попросил оператора помочь ему. Когда же, наконец он набрал нужный номер, никто не ответил.
— О Боже, Джо, если с ней что-нибудь случилось…
— Не спеши с выводами, Отто. Мы не должны терять головы. Бери адрес Матисака и…
Отто бросился к Сарафиану, который протянул ему карточку с адресом.
— Я выезжаю, Джо. Ты едешь со мной?
— Да, черт возьми, но как быть с ордером?
— К черту ордер. У нас есть причина, в записях указан его обычный маршрут, и потом, мы знаем, он воровал, чтобы замести следы, и, наконец его сотрудничество с Ловенталем, выражение глаз Сарафиана.
— Выражение глаз Сарафиана не поможет нам в суде.
— Но и ордер ни черта не поможет Джесс, если этот ублюдок схватил ее.
Они бросились из здания «Бэлю-Сторк», оставив Сарафиана и остальных в недоумении глядеть им вслед. Сарафиан, наконец сказал:
— Я всегда знал, Матисак — колдун, но никогда, даже за миллион лет…
— Это же ты говорил и о Ловентале! — заорал на него босс. — Это может погубить нашу компанию, черт побери! Проклятие! Сарафиан, собирайте свои вещи!