Выбрать главу

Нямаше нужда да заповядва. Лорд Хонг се вторачи за секунда в ококорената маска на ужас, забеляза мигновеното движение, кимна и с изящното движение на танцьор измъкна светещото острие от пещта, завъртя се и го заби…

Кратък писък, последван от продължително съскане.

Лорд Хонг остави трупа на убиеца да се свлече, измъкна меча и огледа острието, от което се вдигаше пара.

— Хм. Интересно… — Озърна се към вестоносеца. — Ти още ли си тук?

— Не, господарю!

— Постарай се думите ти да отговарят на истината.

Завъртя меча така, че да отразява слънчевите лъчи.

— А да пратя ли… ъ-ъ, слугите да., ъ-ъ, изнесат тялото?

— Какво? — разсеяно промълви Лорд Хонг.

— Да изнесем ли трупа, господарю?

— Кой труп? А, да. Погрижи се.

Стените бяха прекрасни — Ринсуинд успя да забележи това, макар да го носеха толкова бързо, че всичко му се сливаше пред очите. Имаше красиви птици, планински пейзажи, цъфнали клончета, чиито изящни детайли бяха сътворени с по едно движение на четката.

Керамични лъвове ревяха безмълвно върху мраморни пиедестали. По коридорите се редяха вази, по-големи от него.

Лакираните двойни врати се отваряха пред стражите. Ринсуинд зърваше за миг огромни пусти зали с изобилие от орнаменти.

Най-сетне минаха през още една широка врата и го захвърлиха на дървения под.

Отдавна знаеше, че в подобни обстоятелства не е благоразумно веднага да надига глава.

След малко строг чиновнически глас изрече:

— Е, какви оправдания ще измислиш, окаяна въшко?

— Ами аз…

— Тишина!

Аха, значи такъв разговор предстоеше.

Друг, накъсан старчески глас попита:

— Къде е… Великият везир?

— Оттегли се в покоите си, о, Повелителю. Каза, че го боляла главата.

— Извикайте го… веднага.

— Незабавно ще изпълня заповедта, о, Повелителю.

Притиснал нос към пода, Ринсуинд направи още няколко предположения. Наличието на велики везири винаги беше лош признак. Обикновено започваха да подхвърлят идеи за разпъване с диви коне или оковаване в нагорещени пранги. А щом имаше човек, към когото се обръщаха с „о, Повелителю“, и дума не можеше да става за обжалване на присъдата.

— Този е… бунтовник, нали?

— Точно така, о, Повелителю.

— Май ми се иска… да го огледам… по-отблизо.

Приглушеното мърморене наоколо подсказваше, че немалко хора в залата са изненадани, после се чу шум от местене на мебели.

Стори му се, че зърва крайчеца на завивка с ъгълчето на окото си. Някой буташе легло на колелца…

— Накарайте го… да стане.

Гъргоренето в паузите звучеше като сапунена вода, стичаща се в канализация.

Отново крак в ботуш срита Ринсуинд по бъбреците. Ясна заповед на есперантото на грубостта. Той се надигна от пода.

Да, оказа се легло, и то най-голямото, което бе виждал през живота си. В него сред брокат и възглавници се губеше престарял мъж. Ринсуинд за пръв път виждаше човек с толкова болнав вид. Бледото лице имаше зеленикав оттенък. Вените изпъкваха под кожата на ръцете като червеи, натикани в бурканче.

Императорът вече имаше всички необходими свойства на труп, освен най-важното, разбира се.

— Значи… този е… Най-големият магьосник… за когото… сме чели?

— Ами аз… — подхвана Ринсуинд.

— Тишина! — кресна пак камерхерът.

Ринсуинд вдигна рамене. Не знаеше какво бе очаквал, но в представите му досега имаше предостатъчно място за дебелак с множество пръстени по ръцете. А разговорът с този в леглото си беше направо занимание за некроманти.

— Е, ще ни покажеш ли… още някоя магия?

Ринсуинд се озърна към камерхера.

— Аз, так…

— Тишина!

Императорът помръдна немощно ръка, избълбука и погледна въпросително Ринсуинд, който пък реши да рискува.

— Ами сещам се за една от добрите. Заклинание за изчезване.

— Можеш ли… да го направиш… още сега?

— Само ако отворят вратите и всички се обърнат с гръб.

Изражението на мъртвешката маска не се промени. Придворните се смълчаха. Последва звук, сякаш някой душеше малки зайчета в чувал.

Императорът се смееше. Щом се увериха в това, останалите тутакси се включиха във веселието. Никой обаче не може да се мери в хихикането с човека, за когото е по-лесно да ти отреди смърт, отколкото да се изпикае.

— Е, какво… да те правим? И… къде е… Великият везир?

В тълпата се отвори пътека.

Ринсуинд се престраши да погледне натам. Попаднеш ли в ръчичките на велик везир, смятай се за труп. Ами че те до един са коварни мегаломани! Вероятно влиза в длъжностната им характеристика: „Ти си лукав, безумен, незаслужаващ доверие интригант? А, добре, значи ще те направя най-доверения си министър.“