Выбрать главу

Все прошло так, как Карл и ожидал. Людовик Венгерский встретил изъявления покорности неаполитанской делегации с приятной любезностью. Он проявил особое почтение к своим кузенам, расспрашивая их о местонахождении всех младших членов домов Таранто и Дураццо. Когда ему сообщили, что двое представителей этих домов, Филипп Тарентский и Людовик Дураццо, остались в столице, чтобы организовать великолепную церемонию встречи короля, Людовик Венгерский настоял на том, чтобы они тоже приехали в Аверсу и присутствовали на праздничном пиру, который он планировал устроить 22 января. Карл Дураццо и Роберт Тарентский поспешили сообщить своим младшим братьям о приглашении короля, и вот вечером назначенного дня все члены семьи мужского пола собрались вместе на праздничный пир, завершение которого запечатлел для потомков Доменико да Гравина:

Король милостиво поприветствовав принцев и побеседовав с ними, оставил их в большом зале дворца, а сам удалился в свою комнату со своими советниками. После тщательного обсуждения Совет решил, что принцы будут арестованы по окончании трапезы. Король вышел из своей комнаты и вернулся в компанию своих кузенов; он обсуждал с ними, а также с присутствующими рыцарями и оруженосцами много разнообразных тем, пока не наступило время ужина. Когда ужин подали, королю принесли воду для мытья рук, затем тоже самое предложили герцогу Дураццо и принцу Тарентскому [Роберту], и далее всем остальным, согласно иерархии.

Герцог, принц и их братья были рассажены за другим столом. Воспользовавшись этим, [один дворянин] шепнул герцогу, когда ему прислуживал: "Несчастный герцог, Вы мне не поверите, но Вы сами пришли к своему несчастью. Вы еще можете спастись. Поверьте мне и немедленно уходите!" Но раздраженный герцог злобно взглянул на него и чуть было не доложил об этих словах королю, но, однако, сдержался и ничего не сказал… Когда ужин был окончен и столы убраны, король созвал герцога и других принцев. Его улыбка сменилась самым суровым выражением лица, когда он в страшных словами раскрыл истинные чувства, которые он испытывал к принцам и которые до сих пор тщательно скрывал: "Герцог Дураццо, чудовище беззакония, знайте, что Вы в наших руках, чтобы понести наказание за Ваши преступления и заплатить за Вашу измену своей жизнью. Но прежде чем умереть, признайтесь в своих злоумышлениях против нашего королевского величества, чтобы нам не пришлось привлекать других свидетелей для вынесения Вам наказания за Вашу измену. Итак, расскажите нам, герцог, почему Вы позаботились о том, чтобы Ваш дядя, кардинал Перигорский, отсрочил коронацию нашего брата герцога Андрея при римском дворе, что привело ему к бесславной смерти… Может быть, Вы хотите опровергнуть, что именно Вы являетесь автором этого плана? Вот письма, которые Вы написали, скрепленные Вашей печатью. Вы прекрасно знаете, что по завещанию нашего великого дяди короля Роберта мы должны были жениться на его внучке Марии, которую Вы взяли в жены обманным путем… После смерти нашего брата Вы проявили большое рвение в преследовании его убийц и жесточайшим образом отомстили. Возможно, этим Вы заслужили наше прощение. Вы писали, приглашая нас в это королевство, и обещали с помощью графов из вашей партии привести нас сюда и передать убийц в наши руки. Как же Вы осмелились, предатель, по приказу Иоанны, Вашей королевы, повести войско [против нас] под Аквилеей… Наши войска должны были помочь Вам уничтожить Людовика, Иоанну и других принцев, Ваших кузенов, и изгнать их из королевства; тогда Вы остались бы единственной властью в этой стране и замышляли бы нашу смерть… Но все эти Ваши хитрые планы сошли на нет, поскольку нельзя надеяться так играть с нами"[161].

После этой вспышки, так напоминающей обвинения, которые Людовик Венгерский и его мать изложили в своих ранних письмах к Папе, все пятеро принцев были арестованы. Роберт и Филипп Тарентские, Людовик и Роберт Дураццо были помещены под охраной в темницу. Карл Дураццо предстал перед венгерским трибуналом, который быстро осудил его за соучастие в убийстве Андрея. На рассвете следующего утра Карла привезли обратно в замок, где его ждал Людовик Венгерский с отрядом солдат. Король потребовал указать точное место убийства своего брата. Герцогу ничего не оставалось, как выполнить эту просьбу, и он привел короля Венгрии и сопровождающую его стражу на террасу, где был повешен Андрей. Узнав, что именно здесь погиб его брат, Людовик Венгерский холодно отдал приказ о казни своего кузена. Карла Дураццо тут же обезглавили, а окровавленное тело перекинули через перила балкона в сад, где он лежал так же, как и труп Андрея в ту роковую сентябрьскую ночь за два года до этого.

вернуться

161

Ibid., p. 38.