Выбрать главу

— В любом случае Ирвио попросту не успеет прийти сюда, до того как мы закончим. — Волова поднял на Гаро блестящие на свете факелов глаза, полные восторга. — Его недавно сильно ранили, и, не думаю, что он уже способен вновь сражаться в полную силу. Ты проиграл, Гаро.

«Ранили?» — Глава ловко скрыл удивление и совершенно спокойно произнес:

— Мой верный пес не примчится мне на спасение? Что-то не верится.

— Он не придет, — победно заявил Эрмериус.

— Он не придет только в одном случае… если он уже здесь.

— Боюсь мне придется разочаровать тебя, Гаро. Ты умрешь, так и не встретившись с Ирвио.

— Ирвио, выходи, — громко позвал глава, не сводя глаз с лица принца и рыцаря.

Повисла гробовая тишина. Эрмериус, хоть и был уверен, что монстр не появиться, все же потянулся к мечу, словно он мог чем-то ему помочь. Рисабер с недоверием смотрел на Гаро, готовясь засмеяться в любую секунду: совсем скоро зазнавшийся глава будет мертв.

С лестницы послышался тихий звук шагов, не предвещающий ничего хорошего. Медленный, размеренный и поэтому зловещий.

«Может, это часовой?» — пронеслось в голове у принца.

Но вместо часового в дверном проеме появился знакомый пугающий силуэт с окровавленным кинжалом в руке.

— Ирвио, — расплылся в довольной улыбке Гаро. Собравшись похвалить подчиненного, глава осекся так и не заговорив. На него смотрели тусклые, полные равнодушия и безразличия глаза монстра. — Черт…

— К-как?! — Волова отшатнулся от Ирвио, стараясь не поддаваться панике.

— Освободи меня, — коротко приказал Гаро, отведя взгляд. — Эти чертовы цепи натерли мне руки… Вот видите, Ваше Высочество, а вы мне не верили.

Глава, растирая затекшие руки, подошел вплотную к побледневшему принцу. Не показывая беспокойство, Гаро продолжал фальшиво улыбаться.

— И что же мне теперь с вами делать? Как-никак вы посмели посягнуть на мою жизнь. Я бы убил вас, но тогда жизнь моего графства и моей страны пойдет под откос. А я этого хочу избежать любой ценой. Тогда… думаю, мне стоит приказать убить прекрасных Фелимиру и Офелию.

— Нет! — Упал на колени Эрмериус. В его глазах застыл ужас, а тело не прекращало дрожать.

— Нет? — игриво поднял бровь Гаро, но вспомнив про Ирвио, рвано выдохнул. — Тогда я предлагаю вам еще одну сделку. Но с одним условием: вы не посмеете ее отклонить, что бы я не предложил.

— Пойти на еще одну сделку с человеком, который убил Киро… — прошептал Волова, сжимая кулаки.

— Что же вы все заладили убил да убил? — нахмурился Гаро. — Разве я лично убил Фуникиро? Разве отдал прямой приказ убить его? Постарайтесь вспомнить из чьих уст прозвучало «Я убил его».

— Это сказал Ирвио, — прохрипел Эрмериус. — Но приказ был отдан тобой.

— Фуникиро был лично знаком с Ирвио, — чуть помедлив заговорил Гаро. — И никогда не видел в нем монстра. Фуникиро мог оказаться помехой на моем пути, поэтому я постоянно приказывал Ирвио следить за ним. Вы представить себе не можете, как часто Ирвио был рядом. Но когда Фуникиро попал к вам в замок, я понял, что совсем скоро что-то может пойти не так. Фуникиро знал, кто такой Ирвио, и мог это выдать, специально или случайно. Поэтому я приказал привести мальчишку ко мне, но не отдавал приказа убивать. После очень занимательного разговора с ним, я позволил Ирвио выбрать: он мог вернуть Фуникиро в королевский замок или убить его. Правду я говорю, Ирвио?

— Да, — кивнул наемник, вспоминая разговор четырехлетней давности в ночном лесу около столицы. — У меня был выбор, и решение убить Фуникиро принял я сам.

— Вот видите, Ваше Высочество? Мое участие минимально.

— Что же происходит…

— Ну-с, насколько я понимаю, военные действия еще не окончены, поэтому, Ирвио, отправляйся обратно, но сначала выслушай два моих приказа. Во-первых, не смей причинять ни Рисаберу, ни Его Высочеству никакого вреда. Во-вторых, если они посмеют вновь поднять на меня руку, не важно: похитят или ранят, убей Фелимиру и Офелию.

— Будет исполнено, — поклонился Ирвио.

— Вот и отлично, можешь идти, — махнул рукой Гаро на прощание и, убедившись, что подчиненный ушел, с облегчением выдохнул. — Итак, вернемся к нашему изначальному разговору.

— Мы выбираем сделку, — прошептал Эрмериус, будучи все еще не в силах встать с холодного каменного пола. — Но для начала скажи, плата за участие Ирвио в войне…

— Плата? — Гаро задумался. — О ней вы узнаете сразу же после окончания нашей новой маленькой сделки.

— Но… к чему мне готовиться? Если тебе нужны деньги, только скажи, у меня их предостаточно. Однако, как я понимаю, они тебе не интересны.

— Вы правы, — кивнул Гаро. — Быть главой наемников и хозяином всем известного монстра — довольно прибыльное занятие.

— Так что же тогда? Может, ты хочешь занять мое место правителя или получить звание главнокомандующего?

— Меня это не интересует.

— Я… я не знаю, что еще могу предложить. — Эрмериус поднял на друга глаза, ожидая помощи, но Волова лишь растерянно пожал плечами.

— Скажите, вы когда-нибудь теряли нечто очень ценное дважды? — расплылся в довольном оскале глава.

========== Глава 33. “Тени” всегда поддержат ==========

— Ваше Высочество, улыбнитесь, — бесшумно подойдя, Волова положил руку на плечо друга. — Все ведь прекрасно.

Они стояли на балконе вражеского замка, с которого открывался восхитительный вид на сказочной красоты горы. Эрмериус, облокотившись на перила, тоскливо вздыхал, не в силах прогнать невеселые мысли. Его кристально-белая парадная мантия развивалась на легком ветерке, еле слышно постукивая нашитыми на нее камушками о камни перил.

— Ничего не прекрасно, Воло, — прошептал парень.

— Мы победили в войне, Ваше Высочество.

— Победили. Но какой ценой? Сколько жизней я погубил? Вспомни, сколько крови было пролито. Да и победили мы лишь благодаря Ирвио, без него я был не в силах что-либо сделать.

— Ирвио… а где он?

— Я отправил его на поиски тела отца. Пусть фактически война и окончена, Ирвио продолжит мне подчиняться до моего официального объявления, он сам мне так сказал. — Эрмериус закрыл глаза, положив голову на руки. — Я так устал. Интересно, как там матушка. Я давно не находил времени написать ей. Как бессердечно.

— Как прошли переговоры?

— Переговоры… Прости, я знаю, что на них рядом со мной должен был стоять ты, а не Ричард, но мне был нужен тот, кто сможет меня защитить в случае непредвиденной атаки. А ты… — Принц приоткрыл глаза и, бросив короткий, полный сожаления взгляд на перебинтованные руки друга, вновь посмешил зажмуриться.

— Не вините себя, Ваш Высочество, это моя вина. Что я за рыцарь такой, если даже меч в руке удержать не могу.

— По возвращении в столицу отправляйся к моему лучшему лекарю, он должен ускорить твое восстановление.

— Благодарю. — Поклонился Рисабер. — Но вы так и не ответили на мой вопрос.

— Да, прости, отвлекся. В мое владение переходит вся земля от границ до северных болот. Я не стал настаивать на большем, не хочу брать на себя сразу слишком много, боюсь не справиться.

— До северных болот… — Волова задумался, вспоминая, где они находятся. — Это же за рекой!

— Да. Мы получили выход в море, а вместе с этим забрали его у них. К тому же у рек наиболее плодородные земли. Это поможет увеличить доход от сельского хозяйства. Я доволен таким договором, большего мне и не нужно.

— Вот видите, не все так плохо. — Слабо улыбнулся Рисабер.

— Мне все не дают покоя слова Гаро. Уверен, в предложенной им сделке есть подвох. Но я не могу понять какой. Такое чувство, что я упускаю что-то очень важное.

— Ваше Высочество.

— Он играет со мной, как с глупым ребенком, насмехается над моим бессилием. А я не знаю, что с этим делать! — Принц поднял на друга взгляд, полный отчаяния. — Скажи мне, Волова! Скажи, что мне делать?! Я не хочу больше никого терять…