Выбрать главу

О книге

В неспокойное царствование Ричарда II бедняки становятся ещё беднее, а землевладельцы набивают карманы. Каждый сам за себя, независимо от положения в общества или богатства. Но кому верить в мире, где ничто нельзя принимать за чистую монету?

Суровому торговцу шерстью?

Его импульсивному сыну?

Очаровательным глазам его приёмной дочери?

Или вдове с чёрными, как вороново крыло, волосами, сжимающей ожерелье из кровавой яшмы{1}?

А когда люди начинают умирать неестественной смертью, и крестьяне решают, что пора что-то делать, оказывается — повсюду скрывается колдовство.

Karen Maitland

The Vanishing Witch (2014)

Переведено группой «Исторический роман» в 2019 году.

Домашняя страница группы ВКонтакте:

http://vk.com/translators_historicalnovel

Над переводом работали: zvejnieks78, nvs1408, vasso79, Oigene, mrs_owl и gojungle.

Подписывайтесь на нашу группу ВКонтакте!

 

Яндекс Деньги

410011291967296

 

WebMoney

рубли – R142755149665

доллары – Z309821822002

евро – E103339877377

 

PayPal, VISA, MASTERCARD и др.:

https://vk.com/translators_historicalnovel?w=app5727453_-76316199

Дети, рожденные тобой — огонь и меч,

В руины обратят, законы все поправ.

«Королевские идиллии», Альфред Теннисон (1809–1892){2}

Но передать тревогу ту могу ль я?

Джек Стро, наверно, так не голосил,

Когда фламандцев в Лондоне громил.

И не шумней была его орава.

«Рассказ монастырского капеллана», «Кентерберийские рассказы», Джеффри Чосер (1340–1400){3}

Скромные и справедливые, благородные, гуманные и преданные натуры. Бескорыстные и одарённые могут начать движение, но оно ускользает от них. Они не лидеры революции. Они её жертвы.

«На взгляд Запада», Джозеф Конрад (1857–1924){4}

Действующие лица

Линкольн

Роберт из Бэссингема — торговец шерстью и землевладелец в Линкольне

Ян — старший сын и управляющий Роберта

Адам — двенадцатилетний сын Роберта

Эдит — жена Роберта

Мод — кузина Эдит

Беата — горничная Эдит

Тенни — слуга Роберта

Кэтлин — богатая вдова

Леония — тринадцатилетняя дочь Кэтлин

Эдвард — взрослый сын Кэтлин

Диот — служанка Кэтлин

Уоррик — покойный муж Кэтлин

Хью Баюс — пожилой врач

Отец Ремигий — приходской священник Роберта

Фальк — надсмотрщик на складе Роберта

Том — сборщик арендной платы

Хью де Гарвелл — член муниципального совета Линкольна, бывший член парламента

Томас Тимблайби из Пулхема — шериф Линкольна

Мэтью Йохан — флорентийский купец в Линкольне

Мастер Уорнер — школьный учитель Адама

Генри де Саттон — мальчик из школы Адама

Сестра Урсула — монахиня из лечебницы Святой Магдалины

Гудвин — моряк

Гритуэлл — деревня в предместье Линкольна

Гюнтер — лодочник на реке

Нони — жена Гюнтера

Рози — четырнадцатилетняя дочь Нони и Гюнтера

Ханкин — двенадцатилетний сын Нони и Гюнтера

Коль — четырёхлетний сын Нони и Гюнтера

Мартин — лодочник-конкурент

Элис — жена Мартина

Саймон — сын Мартина

Лондон

Томас Фаррингтон — предводитель повстанцев Эссекса

Джайлс — мятежник из Эссекса

Предисловие

Легенда гласит, что за семьсот лет до начала нашей истории...

... в дни саксов в королевстве Линдси жил один олдермен с прекрасной дочерью Этелинд, славящейся по всей округе не только знанием трав и умением лечить, но и способностью приручать зверей.