Выбрать главу

Через пару секунд раздался голос одного из самых выдающихся специалистов страны по анализу документов:

– Привет, Линкольн. Что-то вы давно не звонили – месяц или два?

– Занят был, – ответил Райм в оправдание.

– Что там у вас?

– Расследуем одно дело, и мне нужна помощь. Произошло следующее: мы видели, как преступник расписался в регистрационной книге на посту охраны.

– Требуется проанализировать почерк?

– В том-то и дело, что образчик почерка не сохранился.

– Исчез?

– Ага.

– Вы уверены, что тот действительно расписался?

– Безусловно. Охранник видел запись.

Кинкейд мрачно усмехнулся:

– Гениально. Значит, кто-то потом расписался в той же графе на пустом месте и напрочь забил отпечаток его подписи, если такой сохранился.

– Верно. Как ему это удалось?

– Он снял написанное, – предположил Кинкейд. – Воспользовался симпатическими чернилами.

– Такие чернила продаются в каком-нибудь определенном месте?

– Хм-м. – Кинкейд задумался. – Скорее всего, в магазинах игрушек или “Волшебных лавках”.

– Что ж, Паркер, спасибо за помощь.

Райм отключился, и в эту минуту доставили посылку от судебного патологоанатома. В посылке был полиэтиленовый пакет с наручниками, снятыми с убитой. Они были из грубо выкованного железа.

– В жизни не видел ничего похожего, – заметил Купер, беря их в руки. Он почистил кисточкой защелки, но не обнаружил ничего интересного. Правда, то, что наручники такие старинные, сужало круг мест, где их можно было приобрести. Райм попросил Купера сфотографировать их, а снимки показать антикварам – вдруг кто-нибудь опознает.

Селлитто позвонили по мобильному. Он послушал и произнес с ошарашенным видом:

– Не может быть… Вы уверены?… Да, понял. Спасибо.

Отключившись, детектив посмотрел на Райма:

– Звонил администратор училища. По субботам в здании не убирают. Из тамошних уборщиков никто не похож на старика, которого видели свидетели.

– Вот черт! – прервал его Райм. – Это был он! Уборщик совсем не походил на убийцу, так?

Селлитто заглянул в записную книжку:

– За шестьдесят, безбородый, лысый, в сером рабочем комбинезоне.

– В сером! – воскликнул Райм. – Вот откуда шелковая нить.

– Ты о чем? – спросил Купер.

– Неизвестный убивает студентку. Патрульные застают его на месте преступления, он их ослепляет, бежит в зал, устраивает фокус с фитилями и цифровым магнитофоном, чтобы те решили, будто он внутри, переодевается в уборщика и выбегает через вторую дверь.

– Как, черт возьми, он ухитрился это успеть? – спросил Селлитто. – Ведь прошло не больше минуты. Он никак не мог уложиться.

– Никак? – ехидно бросил Райм, подъехав к доске, на которой Том закрепил сделанные Закс оцифрованные снимки следов. – Может, полюбуемся на улики? – Он сравнил снимки следов убийцы с теми, что Закс сняла в коридоре, где обнаружила уборщика, и заявил: – Ботинки.

– Те же самые? – догадался Селлитто.

– Те же, – сказала Закс, подойдя к доске. – “Экко”, десятый размер.

– Что же мы имеем в итоге? – вопросил Райм. – Убийцу, которому чуть за пятьдесят, среднего телосложения, среднего роста, безбородого, с двумя изуродованными пальцами. И все. – Он нахмурился и зловеще произнес: – Нет, не все. Мы знаем, что при себе он имел запасную одежду, орудия убийства… Он прекрасно подготовился. – Райм посмотрел на Селлитто и добавил: – Он снова это сделает.

Закс мрачно кивнула в знак согласия.

Райм уставился на доску, исписанную беглым почерком Тома, подумал, что же связывает воедино все эти данные: черный шелк, косметику, переодевание, маскировку, вспышку, пиротехнику и симпатические чернила.

И сказал:

– Наш парень учился на фокусника.

– Ну, учился, – кивнул Селлитто. – Но нам-то что делать?

– По-моему, ответ ясен, – сказал Райм. – Найти собственного.

– Кого собственного? – не понял Селлитто.

– Фокусника, кого же еще?

– Повторите.

Она уже повторяла восемь раз.

– Снова?

Мужчина кивнул. И Кара повторила номер.

Трюк “Развязать три платка” неизменно пользовался успехом у зрителей. Требовалось мгновенным движением разделить три разноцветных шелковых платка, которые, по всей видимости, были связаны безнадежно тугими узлами. Кара думала, что хорошо справилась с трюком.

Дэвид Бальзак, однако, так не считал.

– Монетки звякнули, – сказал он со вздохом.

Суровая критика в его устах, означавшая, что фокус выполнен грязно. Стареющий мужчина с гривой седых волос и пожелтевшей от никотина эспаньолкой печально покачал головой, снял очки с толстыми стеклами, потер переносицу и водрузил очки на место.