Ливий посмотрел на Роберта, и тот безмолвно пожал плечами.
- Если честно, про проценты слышу впервые, сынок. На моей памяти вы еще ни разу не опаздывали. Но спасибо за информацию, учту.
Водитель приподнял кепку и изобразил вежливый поклон.
- Рад помочь, мистер Хиббинс. Люблю работать с вашими ребятами. Они и при мистере Эверетте свое дело знали, а теперь все тикает, как часы. Если честно, от сердца отлегло. Я уж было решил, что вы к боссу с жалобами. А он в таких случаях сразу срывается на нас. Мы у него козлы отпущения.
- Жалоб у меня нет. Хочу пересмотреть кое-какие пункты нашего договора. За последние полгода у нас увеличился объем клиентуры, и заказы тоже увеличились, но цена за продукцию мистера Блэка растет по каким-то неведомым законам. Я плохо разбираюсь в финансовой стороне дела, мой конек - ведение переговоров, административные вопросы и забота о гостях, но это показалось странным даже мне. Решил выяснить лично.
Это не было ни правдой, ни ложью. Гостей в «Белой сове» за последние шесть месяцев действительно стало больше, не говоря уж о «Хрустальной ленте», любимом детище Рамона (которым он, впрочем, не занимался, предпочитая наслаждаться плодами трудов управляющего), а скидки оптовым заказчикам мистер Блэк предоставлять и не думал. Если бы история разворачивалась не в Треверберге, а в Алжире, Ливий пришел бы к нему и переломал все пальцы на руках, а напоследок отрезал бы уши, получив клятвенное обещание получать бесплатный алкоголь в любых количествах. Но здесь он пока что был не королем, а хорошим мальчиком, и ограничивался редкими звонками владельцу «Спиртных напитков Блэка», во время которых с идеально сыгранными нотками отчаяния в голосе рассказывал о тяжелых буднях управляющих ночных клубов.
- Это дело, - серьезно кивнул смуглокожий водитель. - Удачи, сэр.
Халиф направился было в административное здание вслед за Робертом, но в последний момент передумал.
- Скажи-ка, сынок. Саида Голдстоун - тоже ваш клиент?
- Мисс Голдстоун-то? - Парень задумчиво почесал затылок. - А! Владелица «Пурпурной дымки». Подружка Рихарда Лангера. Да, мы работаем давно, еще с тех пор, как клуб принадлежал мистеру Оуэну. Хороший мужик. И деловой партнер у него был просто золото. Он потом женился и во Францию уехал.
- Мисс Голдстоун тоже ничего, - встрял другой водитель. - Она нас кофе поит. И завтраком угощает. Но если что-то не по ней - даже если на пять минут опаздываем - в настоящую ведьму превращается. Мы в «Пурпурную дымку» приезжаем так, будто это смотр войск у какого-нибудь генерала. Только мы давно там не были, верно, Тайлер? - обратился он к смуглокожему водителю.
- Верно, - подтвердил тот. – У нее какая-то ссора с нашим козлом.
- Приударить он за ней хотел, а она его отшила, - рассмеялся третий водитель. - Ссора, скажешь тоже.
- Спасибо, господа, - поблагодарил Ливий. - Доброго дня.
- Доброго дня, мистер Хиббинс! - ответил ему нестройный хор голосов.
Халиф догнал Роберта и пошел по правую руку от него.
- Саида Голдстоун? - спросил тот, снимая солнцезащитные очки. - Мы пришли сюда для того, чтобы поговорить с Блэком о «Пурпурной дымке»? Что-то я не понял. Вы с Саидой теперь партнеры?
- Нет… пока что нет. - Ливий сунул руки в карманы и посмотрел себе под ноги. - Но мысль неплохая. Я давно присматривался к «Пурпурной дымке».
- Дохлый номер, - заявил помощник со свойственными ему оптимизмом и прямотой. - Легче купить любимого верблюда у бедуина, чем часть доли у Саиды Голдстоун.
- Что ты о ней знаешь?
- Достаточно. Она ведет бизнес одна и решает свои проблемы одна. Даже Рихарду вмешиваться запрещает. В этом городе редкий мужик смеет что-то ему запрещать, а ее он слушается.