Выбрать главу

Ливий, которому игра в вежливость до смерти надоела еще пять-шесть гостей назад, сделал над собой усилие и улыбнулся.

- Вы правы, миледи.

Энджи с задумчивым видом накручивала на палец прядь светлых волос.

- Кристофер был очень мил, но с ним стало скучно. Он такой правильный, понимаете. Слишком правильный. Женщина смотрит на такого и думает: защитит ли он меня от напавших в темном переулке воров? Сможет ли достать нож и убить? Или струсит? Слишком правильные мужчины остаются не у дел, потому что они не умеют выживать. Они не могут зарабатывать большие деньги и никогда не получают лучших самок.

Герман слушал эту тираду с неопределенным выражением лица, пытаясь понять, флиртует ли его жена с полузнакомым мужчиной - или ему это только кажется.

- Вы бы защитили свою даму от напавших в темном переулке воров, мистер Хиббинс? - продолжила миссис Шварц.

- И с не меньшим удовольствием побывал бы на месте одного из этих воров, зная, что по переулку будете гулять вы. Украл бы я, естественно, вас, а не ваш кошелек. Но вы носите на пальце обручальное кольцо, а рядом с вами достойный защитник.

- Не желаете потанцевать, миледи? - обратился к Энджи Законник. - Мистер Хиббинс и ваш супруг поговорят о делах, а мы насладимся живой музыкой и прекрасным вечером.

- С радостью, мистер Эверетт, - оживилась миссис Шварц.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 31

Рамон предложил ей взять его под руку, и они направились к поляне, где уже танцевали гости. Герман смотрел им вслед, допивая шампанское.

- Любишь поглядывать на чужих женщин, да? - обратился он к Ливию.

- Конечно, сынок, кто же не любит. Особенно если они красивы.

- Советую перестать, пока я не вырвал тебе глаза.

- Советую выбирать слова, иначе я быстро покажу тебе твое место. Если ты позволяешь жене выходить в свет чуть ли не голой, не удивляйся, что на нее все пялятся. А ты получаешь от этого удовольствие. Есть что-то притягательное в том, чтобы жениться на шлюхе и наблюдать за тем, как другие раздевают ее глазами.

Пальцы Германа сжали бокал с такой силой, что, казалось, еще мгновение - и он разлетится на осколки.

- Конечно, - ответил он. - Ты в этом хорошо разбираешься. Работорговцу хватает одного взгляда на женщину для того, чтобы определить ее сущность. Может, ты ее уже оценил?

- Пока что нет, но мистер Эверетт, судя по всему, не против сделать это за меня. Тебе всего-то двадцать два, сынок, а ты уже взял на себя такие обязательства. Думаешь, она будет дожидаться тебя, когда ты попадешь за решетку?

- Джентльмены, - прервал разговор, грозивший перерасти в серьезную перепалку, Рихард. - Все в порядке? - Он посмотрел на Рамона и Энджи, кружившихся в танце под развесистыми деревьями, и рассмеялся. - Законник не скучает. Простите, что помешал вашей беседе. Это было что-то важное?

Герман достал из кармана брюк портсигар.

- Не особо. Где твоя подружка?

- Ей нездоровится, разболелась голова. Сильвия подвезет ее до дома. Я бы с удовольствием сделал это сам, но сегодня отлучиться не могу.

- Должно быть, миледи страдает от жары, - произнес Ливий, не отрывая взгляда ли Законника и миссис Шварц. Хорошая новость: на сегодняшний вечер он избавлен от общества Сильвии. Плохая новость: Саида Голдстоун, с которой он надеялся если не поговорить наедине, то хотя бы побеседовать в компании Рихарда, а, может, и потанцевать, хозяина от своего общества тоже избавила. – Я провел большую часть жизни на востоке, но лето выдалось слишком жарким даже для меня.

- Она слишком много работает и слишком мало спит. Я уже перестал говорить ей об этом. Как горох об стенку. Проще переупрямить толпу мужчин, чем мою невесту.

- Невесту? - переспросил Ливий. - Так… ты уже подарил ей кольцо? Вы назначили дату свадьбы? Не то чтобы я надеялся, что ты расскажешь мне об этом, но рад, что все же узнал.