Выбрать главу


      Я рассмеялась только, представив эту картину. Мой «товарищ» по работе — Майк, был ниже меня примерно на голову, да и здоровой мускулатурой, как у парня Мелани, совсем не пахло. Скорее всего, он зажмется, как серая мышка, и уползет в свою норку, оставив на коврике все свои сбережения.

— Не стоит, я больше не работаю у Мистера Бингли. Вчера был последний день.

      Мелани остановилась, с опаской посмотрев на меня.

— Тебя уволили?

— Нет, почему ты так решила? Я нашла вариант на все лето, а если повезет, то и того больше! Только бы завтра сдать нормативы Миссис Адамс и можно приступа…

— Ты нашла новую работу? Господи, и почему же ты молчала так долго!

— Потому что еще не знаю, примут меня или нет, — открыв дверь на улицу, я пропустила Мелани вперед.

— Так, ладно, по порядку, — выставив перед собой руки, попросила она, сверкая любопытными глазами.

— Ты же знаешь мою соседку Миссис Нельсон?

— Это та вредная и болтливая женщина, что живет через дорогу от тебя?

— Верно, — рассмеялась я, заметив, как расширились ее глаза от удивления. — Она иногда заходит меня проведать. По маминой просьбе, конечно. Так вот она прекрасно знает, что я ищу работу, и три дня назад принесла мне визитку семьи, которой срочно нужна сиделка.

— Я что-то пропустила? Какая еще сиделка?

      Пересекая парковую часть университета, к нам подоспела Эрика и обхватила нас обеих со спины.

— Грейс станет сиделкой на все лето, — словно жалуясь, протянула Мелани.

— Эй, это не так плохо. Платят втрое больше, чем в магазине, а всего-то нужно следить за больным, — защищалась я, но под пристальным взглядом Эрики поняла, что напрасно стараюсь. — Ну да, да, я знаю, что вы скажете.


— И хорошо, что знаешь, ведь это не работа, а просто жуть! А вдруг там старикан какой-нибудь, которому нужно утку подставлять, или бабка со скрипящей челюстью, которая смотрит таким пробивающим до костей взглядом.

      Я нервно сглотнула, переминаясь с ноги на ногу.

— Девочки, я знаю, что вы волнуетесь за меня, но это мой шанс наконец выдохнуть в следующем учебном году. Тем более Миссис Нельсон заверила, что там нет ничего сложного и не требуется спецподготовка, а это значит: никаких капельниц и уток, — закончив, я скривила ангельскую моську, желая получить одобрения и поддержку, в которой, видит Бог, я очень нуждаюсь.

— И где это? — все еще сомневаясь, спросила Мелани.

— На окраине, сразу за холмом Борджии**.

— Ничего себе, какая нормальная семья станет жить так далеко от цивилизации? — вновь вспыхнула Эрика, складывая руки на груди.

— Прячут там своего больного, что еще? — подыграла ей Мелани.

— Ой, ну хватит. Этому может быть масса объяснений, — сдалась я, но от хорошей возможности отказываться не собиралась. — Хорошо, если вы такие строгие мамочки, то я с удовольствием воспользуюсь вашей помощью. Мне как-то надо добраться до них, поэтому вся надежда на тебя и твою машину, Эрика. Ты и Мелани сможете сами убедиться, что там все в порядке и нет никаких маньяков.

      Девочки переглянулись и спустя несколько секунд выдохнули, подарив мне надежду.

— Это лучше чем ничего. Когда едем? — воодушевленно произнесла Эрика, на мое счастье.

— Вообще, через час неплохо было бы двинуться, чтобы вернуться до заката, — поразмыслив, ответила я, кивая в сторону солнца.

— Тогда чего ждем, курочки? Поехали, посмотрим на твоего больного.

      Первый и напряженный момент я прошла успешно. Оставался самый сложный — знакомство с этой семьей. Толком о ней я ничего не знала, да и Миссис Нельсон не вдавалась в подробности, лишь клятвенно заверила, что работа стоит того. Когда я вчера днем позвонила по номеру, оставленным моей соседкой, мне ответил мужчина, который был безумно рад моему звонку. И наверняка именно его неподдельная радость и повлияла на мое решение уволиться сразу после смены. Понимаю, что сначала стоило бы удостовериться, но я уже попросту не могла работать за двоих в диких условиях Мистера Бингли. Это был зов отчаяния.

       Ехали до места мы долго и все порядком подустали. Даже любимые песни не спасали от атакующей нас слабости, которая норовила вот-вот свалить всех в сон. Лишь Эрика, сидящая за рулем красного форда, часто разбавляла ситуацию, вспоминая забавные моменты прошедшего дня в университете. Однако вскоре и она затихла, сделав радио погромче.

      Я уткнулась в окно, отмечая лишний раз прекрасную природу, которая для многих жителей Гранд-Пассвуда стала обыденностью. Мне же привыкнуть к ней кажется невозможным. Высокие и мощные деревья порой открывали прекрасный вид на небольшие холмы, полностью покрытые яркой зеленью. За всю дорогу нам не встретилась ни одна машина, что недвусмысленно намекало о той глуши, в которую мы едем, и, конечно же, о чистоте и невинности прекрасных пейзажей.