Выбрать главу

На Моисее Бог свою петлю

Конкретно затянул приказом типа:

«Тебя Я к фараону отошлю,

Сынов Моих ты выведешь с Египта».

«Кто я такой — взмолился Моисей,

И мне ли мельтешить пред фараоном,

Они же меня выгонят взашей,

Как модернистов гонят эпигоны».

А Бог в ответ: «С тобою буду Я,

Огни святого Эльма — чудо наше,

Народ сведёшь в заветные края,

При радости большой споёшь и спляшешь.

Свершишь служение при сей горе

И посрамишь невежу Люцифера:

Метастабилен атом на заре,

Ионизирует он атмосферу».

«Приду к сынам Израиля и что

Скажу им я? Что говорил им раньше -

Мол, Бог отцов мне оказал почёт?

Они ж меня пошлют куда подальше».

Вопрос так кстати оказался здесь,

Что Бог сказал (не выразишься лучше):

«Я есмь Тот Бог, который в мире есть,

Я Иегова (в переводе — Сущий).

Перескажи Израиля сынам:

"Не кто иной — сам Сущий, так и знайте,

Меня сегодня присылает к вам".

Впредь так Меня в веках и называйте.

Именование Моё из рода в род

Есть Иегова. В землю Хананеев,

Где молоко течет, густеет мёд,

Для сладкой жизни выведу евреев

Из угнетения Египта. Собери

Старейшин ты и возвести сурово:

Сам Бог сегодня с нами говорит,

К царю Египта шлёт нас Иегова

Сказать ему: "Нас на три дня пути

Ты отпусти в пустыню поскитаться

И жертву Иегове принести

(Без экстази в тусовке оторваться)".

Но знаю я, Египта фараон

Не выпустит народ Мой из кибуца,

Пока ты сам и брат твой Аарон

Сатрапа не заставите прогнуться.

Я руку крепкую Мою простру

И поражу Египет чудесами,

Плесну водой и сил придам костру,

Дам благодать народу пред очами

Всех Египтян. Невежество цветёт

В простых сердцах цветком благоуханным.

Исход в страну, где мёд рекой течёт,

Не может совершиться без обмана.

Царь выпустит лишь через чудеса,

Что Я свершу для вашего народа,

Вас восвояси. Славу небесам

Вы воспоёте Мне тогда в угоду.

Когда ж пойдете, милые мои,

То не с пустой сумою уходите,

За дни страданий, годы без любви

Египет вы конкретно оберите.

Пусть женщины знакомых и родных

У всех соседок выпросят по дому

Серебряных вещей и золотых

На посошок, на свадьбу, по любому,

Хоть под проценты. У чужих ворот

Прикинуться неместными неплохо…

Так свой вы обеспечите Исход,

А Египтян опустите, как лохов.

На сыновей нацепите добро

И дочерей. Встречают по одёжке,

А чьё на вас сияет серебро

Не видно тем, кто кланяется в ножки.

Обиду на людей из низших каст

Не вам хранить в своих воспоминаньях:

Ведь тот, кто предпоследнее отдаст,

Последних шкур с другого драть не станет».

Читаю я, что в Книге жрец несёт,

Вникаю в смысл, никак не успокоюсь,

Всё жду, когда хоть между строк всплывёт

Понятье затерявшееся — совесть.

Глава 4. Волшебный посох Моисея

Бог Моисея отослал сходить

К старейшинам, дать указанье свыше,

Но Моисей ему в ответ: «А может быть,

Мне не поверят, гласа не услышат

И скажут: Иегова ли спешил

К тебе явиться? Как тебя проверить? -

И будут бить меня, не столько от души,

А чтобы впредь не врал, как сивый мерин».

Тут замечанье Бога: «Что в руке

Ты держишь? — из куста звучит сурово -

Волшебной палкою, зажатой в кулаке,

Ты подлинность докажешь Иеговы.

Сей посох тем, кто молчалив и нем,

Язык развяжет, если двинет в спину.

Волхвы проложат с ним дорогу в Вифлеем,

Им Грозный сгоряча угробит сына.

Не веришь мне? Швырни на землю трость,

Посмотришь, чем она оборотится».

Задолго до того, как в мир пришёл Христос,

В испуге начал Моисей креститься,

Пастуший посох от себя швырнул -

Тот зашипел и превратился в змея.

Как из террариума Моисей рванул,

Назад свой взгляд оборотить не смея.

Глас свыше Моисею возвестил:

«Простри-ка длань, бояка беспробудный,

Змеюку мерзкую, что лезет под настил,

Возьми за хвост и посмотри, что будет».

Страх смерти Моисей смирил и длань

Свою простёр, тем нос утёр курносой.

Он змея натянул, как парус на бизань,