— Не убивай меня, добрый человек, — пролепетал дрожащий всем телом мужчина, — я не желаю тебе зла.
— Выйди на свет! — жёстко потребовал Джулиано.
Джудит безропотно подчинился. Запинаясь о разный хлам, невысокий человек поспешно выбрался в центр подвала и уставился на юношу с тоской и надеждой в больших светлых глазах, окружённых густой сеточкой морщин. Его русые кудри свешивались на узкую грудь из-под белого чепца. Длинная спутанная борода доставала до пояса. Тонкие пальцы молитвенно сплелись в тугой узел у сердца. Поношенный серый балахон закрывал сухое костлявое тело.
— Где мёртвый истианский мальчик? — спросил де Грассо.
— Мы никого не убиваем, сеньор, мы мирный народ, — воскликнул мужчина, всплеснув руками.
— А кто мычал? — недоверчиво поинтересовался Джулиано, указав на лестницу.
— Мой пациент.
— Покажи.
— Конечно, сеньор, пройдите сюда, пожалуйста, — джудит склонился в вежливом поклоне, пропуская юношу вперёд.
Джулиано отрицательно покачал головой:
— Только после вас, милейший.
Мужчина слабо улыбнулся и шагнул под лестницу. Чтобы последовать за ним, юноше пришлось сильно пригнуть голову. Под лестницей обнаружилось низкое ложе, в центре которого беспокойно метался спелёнатый, точно младенец, по рукам и ногам бледный человек. В заострившихся чертах его лица: бледном лбу, покрытом испариной, худых острых скулах, тёмных кругах под сомкнутыми веками, Джулиано не сразу признал пропавшего Суслика.
— Что ты сотворил с моим другом! — воскликнул поражённый Джулиано.
Свободной рукой он молниеносно ухватил джудита за грудки. Правую, с зажатым в ней ножом, юноша приставил к горлу мужчины.
— Я спас ему жизнь, — с достоинством ответил человек. — Хорея убила бы несчастного, но теперь он поправится.
— Разбуди его, — потребовал де Грассо, встряхивая джудита за одежду, точно охотничья собака дохлую курицу.
— Нельзя, сеньор, это может испортить лечение, — возразил лекарь.
— Разбуди немедленно, иначе я за себя не ручаюсь! — процедил Джулиано сквозь зубы.
— Хорошо, сеньор, — покорно согласился джудит.
Он низко склонился над бледным Сусликом и бережно, почти с отеческой заботой похлопал его по бледным щекам. Густые ресницы барбьери затрепетали, тяжёлые веки медленно поднялись, и бессмысленные, пустые глаза больного уткнулись в покатый низкий потолок.
Не сводя подозрительного взгляда с джудита, де Грассо присел рядом с приятелем.
— Спермофилус, ты живой?
— М-м-м. Cogito, ergo sum[108], — промычал Суслик, — спасибо Ицха́ку бен Хаи́му.
Джудит с достоинством поклонился больному.
— Ты его знаешь? — удивился юноша.
— Конечно, — Суслик слабо улыбнулся и попытался сесть. — Ицхак лучше всех в Конте разбирается в любой непонятной заразе. Когда я осознал, что члены мои более мне не служат, то сразу пришёл к нему. Ну, как пришёл… Вернее будет сказать — пританцевал.
— И это было правильное решение, уважаемый Никко́ло, — подтвердил Ицхак бен Хаим. — Только темнота, полный покой, здоровая пища и мои успокоительные микстуры вернули вас к жизни.
Оглушительные хлопки, раздавшиеся с улицы, заставили джудита вздрогнуть и сжаться.
— Что там происходит? — поинтересовался Суслик.
— Истиане убивают мой народ, — скорбно сообщил джудит, — они решили, что мы причастны к эпидемии хореи в Конте.
— Это плохо, — простонал Суслик, пытаясь снять с груди тесный кокон белого полотна, — людей надо остановить.
— Бесполезно, — Ицхак печально вздохнул, — там уже нет людей. Только озверевшее от крови и жажды наживы стадо.
— Если разыскать учеников де Либерти, уверен, у нас появится шанс прекратить погромы, — предложил Джулиано, не желавший платить злом за оказанное добро.
Суслик болезненно поморщился, высвобождая руку из пелён:
— Джудитское гетто весьма обширно. Сомневаюсь, что твоя затея осуществима.
— Тогда надо попытаться увести отсюда хотя бы сеньора Ицхака.
— Нет, — не согласился джудитский лекарь, — я не могу оставить свою семью.
— Здесь есть кто-то ещё? — удивился Джулиано.
— Да, — помедлив, сказал Ицхак, — прямо под вашими ногами в полу находится погреб, где я укрыл моих детей, жену и братьев.
— Почему же вы сами там не спрятались? — спросил Джулиано.
— Кто-то должен будет их выпустить, когда всё закончится, — лекарь потеребил свалявшуюся бороду.
— Но вы безоружны. Вас могли убить, и кто тогда позаботился бы о вашей семье? — удивился юноша.
— Наше учение запрещает нам проливать кровь, — Ицхак молитвенно сложил руки на груди. — На всё воля творца, если он повелит мне умереть — я умру. Я не боюсь смерти.