Выбрать главу

И все же это неправильно. Фанг точно описал Китай начала 1990-х годов. Но в последующие годы возникла новая тенденция, которая узурпировала монополию правительства на историю. Все более драконовские усилия партии по контролю над историей доказывают силу этого восстания, которое опирается на новые технологии, создавшие коллективную память для многих самых влиятельных китайских мыслителей.

Изучая древние цивилизации, немецкий египтолог Ян Ассманн выделил две формы памяти. Одна из них - "культурная память", или священные тексты и верования, которые удерживали общество вместе. Они не обязательно должны были быть реальными, и очень часто не было никаких ожиданий, что они будут абсолютно точными. Но люди делились этими мифами и историями, чтобы общаться друг с другом. В прошлые времена египтяне верили, что фараоны были богоподобными существами. Греки верили, что Афина была хранительницей города, названного в ее честь. Иудеи, христиане и мусульмане верили в Великий потоп и в то, как Ной спас человечество. Китайцы верили, что Юй Великий укротил воды. Эти культурные воспоминания помогли ответить на основные вопросы о происхождении человека и объединили людей. Они записывались специалистами - писарями, святыми людьми или назначенными судом историками - и передавались из поколения в поколение.

Другой вид памяти - "коммуникативная", то есть воспоминания, которые люди или их семьи пережили непосредственно. Эти события обычно происходили в пределах трех поколений, то есть были непосредственными свидетелями человека, его родителей, бабушек и дедушек, и могли быть переданы напрямую, обычно устно. Эти два вида памяти обычно не противоречили друг другу: культурная память хранила ур-стории, создавшие цивилизацию, а коммуникативная память представляла собой индивидуальные рассказы о настоящем.

Коммунистическая партия, однако, смешивает эти два понятия, используя мифы для объяснения недавнего прошлого. Это вступает в противоречие с коммуникативной памятью людей - другими словами, с реальностью, которую они знают как правду, либо благодаря собственному непосредственному опыту, либо благодаря опыту людей, которые еще живы и говорили с ними. До недавнего времени это не было серьезной проблемой для партии, поскольку создавало лишь очаги разобщенности. Хотя миллионы людей знали о том, что партия применила крайнюю силу при освобождении площади Тяньаньмэнь, контроль партии над учебниками и средствами массовой информации позволял этим группам оставаться изолированными и не связанными друг с другом. В результате большинство людей поверили правительственной версии событий. По мере того как свидетели катастрофы старели и угасали, их память испарялась, и оставалась только версия правительства. Это привело к состоянию амнезии, которое описал Фанг.

С тех пор изменились две вещи. Первая заключается в том, что спустя долгое время после смерти человека его воспоминания могут быть сохранены и переданы новым поколениям, даже тем, у кого нет доступа к средствам массовой информации. Другое дело, что изолированные группы теперь имеют возможность объединяться. Это позволило большим группам людей понять, что они не одиноки в своем несоответствии между официальной версией реальности и их жизненным опытом. Именно это имела в виду китайский критик Цуй Вэйпин в конце главы 4, когда поняла, что существование журнала Spark означает, что она и другие люди не одиноки.

Этот переломный момент вызван цифровыми технологиями. Это не означает "интернет" в том смысле, в каком люди думали о нем поколение назад. Тогда Сеть воспринималась как неконтролируемая, почти магическая сила, способная обойти цензуру и распространить правду по всему миру. Как вскоре выяснилось, авторитарные государства быстро смогли контролировать онлайн-контент с помощью цензоров и программного обеспечения.

Но цифровые технологии все еще могут позволить людям делиться своим опытом так, как раньше это было невозможно. Хорошим примером может служить Spark. Вскоре после выхода журнала его закрыли и конфисковали все экземпляры. Когда Культурная революция закончилась и горстка выживших смогла заглянуть в свои личные дела, они увидели полицейские копии журнала и сфотографировали материалы. Но он оставался в их личном распоряжении или распространялся лишь среди нескольких десятков выживших.

Эти группы, которые в исследованиях памяти называют "группами-носителями", могли бы оказать непосредственное влияние в Китае, если бы имели доступ к средствам массовой информации. В большинстве своем они этого не сделали, но, тем не менее, их знания распространились благодаря развитию цифровых технологий. В случае с Spark это позволило членам организации сканировать журнал в формат PDF и отправлять его по электронной почте другим людям. Медленно, но верно этот процесс превратился в снежный ком, пока журнал не стал широко известен. Воспоминания, которые когда-то были личными, стали коллективными - не для всех китайцев, но для значительного числа людей в стране, многие из которых были высокообразованными и влиятельными.

Именно так другой теоретик памяти, Алейда Ассманн, называет разницу между "хранимой" и "функциональной" памятью. Цифровые технологии позволяют хранить предметы, защищая их от естественного разложения временем или цензурным уничтожителем бумаги. Но функциональными они становятся только тогда, когда их можно использовать. Ассманн сравнивает это с музеем, который переносит экспонаты из своих хранилищ в витрины. Государственные архивы и, позже, работа групп жертв позволили сохранить память об Искре, но она оставалась хранимой памятью, к которой общественность не могла получить доступ. Цифровые технологии сделали ее функциональной, позволив тысячам и даже миллионам людей узнать о ней через фильмы, книги и статьи.

Благодаря этим технологическим преобразованиям некоторые китайцы могут легко видеть, как правительство излагает историю в своих корыстных целях. Правительственные пропагандисты могут наводнить СМИ своей версией реальности или затормозить нежелательную информацию. Эта изощренная форма цензуры означает, что большинство людей все равно согласятся с правительственной версией событий. И все же сейчас достаточно людей имеют доступ к альтернативным интерпретациям прошлого, чтобы вопросы стали широко распространенными и настойчивыми, несмотря на все более жесткие репрессии.

Подъем китайских контр-историков важен, поскольку он происходит в жестко контролируемой политической среде и бросает вызов легитимности Коммунистической партии. Но это также часть глобальной тенденции. Если мы посмотрим на наши страны - Африку, Америку, Азию или Европу, - то увидим, что все мы переживаем бум памяти - постоянно растущее число книг, фильмов, выставок и произведений искусства, которые пытаются осмыслить настоящее через прошлое. И чаще всего об этом прошлом рассказывают очевидцы.

В западных странах эта тенденция началась после Первой мировой войны. Массовая грамотность, дешевые издания и новая киноиндустрия помогли миллионам людей понять эту травматичную войну через концепцию шока от раковины. Даже люди, не участвовавшие в боевых действиях на фронте, чувствовали, что их поколение пережило своего рода боевую травму. Такое слияние идентичности и травмы стало нормой во всем мире. За последние несколько десятилетий общая травма стала определять не только поколения, но и группы людей и даже нации: Холокост для Израиля, Нанкинская резня для Китая и геноцид для Армении.

Некоторые из этих воспоминаний происходят в материальной сфере - на полях сражений, в музеях, романах, поэзии и письмах. Однако сегодня это воспоминание происходит и в том, что ученый Джей Уинтер называет "театрами памяти" - в виртуальном мире кино, телевидения или видеозаписей судебных процессов по делам о военных преступлениях. Чаще всего предпочтение отдается устным историям, которые многие считают более достоверным рассказом о событиях прошлого, чем научные реконструкции.

Однако память - понятие неоднозначное. Как мы знаем из собственной жизни, с возрастом память меняется. Эта изменчивость особенно характерна для понятия "коллективная память". Иногда его используют для обозначения чего-то вроде неизменных воспоминаний о страданиях, заложенных в коллективной психике нации. Однако в том виде, в котором этот термин был первоначально задуман в 1920-х годах французским философом Морисом Хальбваком, он имеет более точное и полезное значение: когда люди вспоминают группами, они образуют коллектив, состоящий из индивидов, иногда исчисляемых миллионами, но каждый из которых имеет свою собственную направленность и интерпретацию прошлого. По мере того как эти люди вымирают, коллективы могут распадаться, а воспоминания угасать. Эти группы не обязательно должны включать в себя все или большую часть общества; меньшие группы тоже могут иметь коллективную память.

В этом смысле этот термин применим к китайским подпольным историкам. С помощью цифровых технологий они сформировали коллективную память и как свободная, изменчивая группа людей пытаются переписать историю Китайской Народной Республики. Возвращаясь к аналогии Алейды Ассманн, можно сказать, что эти воспоминания теперь не в хранилище, а в музейных витринах, даже если большинство китайцев не могут попасть на выставку. Этот процесс происходил медленно, в течение десятилетий. Один из способов понять, как Китай переходит от молчания к речи, - рассмотреть одного из величайших китайских писателей последних полувеков, романиста Ван Сяобо.