Выбрать главу

До этого Чарли задержала дыхание, но теперь выдохнула.

– О, – внезапно рассмеялась она. – Это хорошо.

– Хорошо? – зарычал киборг и снова двинулся вперед. Он навис над Чарли, будучи примерно на голову выше и, по ее оценке, ростом около шести футов четырех дюймов5. Киборг стоял так близко, что она могла чувствовать тепло его тела.

– Под «хорошо» я не подразумевала то, что ты в принципе запрограммирован на это. Просто тебе не пришлось трогать Дока Корреля, вот мне и полегчало. Мало того, что ей больше века, так она еще и злее военного дройда, – их взгляды встретились, и Чарли видела, как киборг пытается сопротивляться нахлынувшему на него гневу. Она поняла, что играя в гляделки, они лишь теряют время, и решила попробовать разрядить обстановку. У них и друг без друга хватало людей, желающих им смерти. – Остынь, киборг. Я не имела в виду, что ты должен залезть мне в трусики. Я подразумевала, что тебе стоит сказать «спасибо» за освобождение до того, как тебя привязали к столу и начали резать острыми наточенными ножичками. Я хотела, чтобы ты ползал передо мной и, ну… эм… пресмыкался.

Киборг попятился.

– Так ты не хотела, чтобы в качестве оплаты за освобождение из тюрьмы я погладил тебя ртом и довел до оргазма?

Подобная прямолинейность лишила Чарли дара речи. Стоило ей представить, как он делает то, о чем только что сказал, как она отшатнулась и чуть не опрокинула мотоцикл. Поймав равновесие, Чарли покачала головой, и лишь тогда киборг отошел в сторону, чтобы поднять непромокаемый брезент.

– Понятно. Я благодарен за спасение, но не ценю исполнение. Мужчина придумал бы лучший план, который не включал бы в себя столько опасностей, – он наклонился, представляя взору Чарли обтянутый брюками мускулистый крепкий зад, а затем подошел ближе. – Я – значимая личность, а ты взяла на себя слишком много рисков касательно моей жизни.

Она отошла с пути, чтобы он мог бросить покрытие на мотоцикл.

– Да что ты, все в порядке, – Чарли направилась к лестничной клетке здания. – Закомплексованный шовинистский кретин, – пробормотала она.

– У меня улучшенный слух, – его голос выдавал ярость. – Я тебя слышал.

– А как у тебя с ночным видением? – она подняла руку и через плечо показала ему средний палец. – Пошевеливайся, мистер Значимый Киборг.

Мужчина позади нее зарычал. У Чарли чесались руки оторвать его съемную панель и стереть из программирования эту маленькую раздражающую причуду. Задняя дверь оказалась незапертой, как Чарли ее и оставила, чтобы можно было выйти на лестничную клетку. Этим ходом больше не пользовались, но лестницы в самых старых зданиях сносить не стали. По расчетам Чарли, если не произойдет сбоя питания или не начнется пожар, из-за которого люди выбегут на лестничные клетки, удастся незаметно прокрасться в подвал.

Она слышала позади себя тяжелую поступь, поэтому знала, что киборг идет следом. На цокольном этаже Чарли остановилась и повернулась к нему лицом.

– Жди здесь.

– Ты меня не оставишь.

– Как только я удостоверюсь, что в пределах видимости никого нет, ты пойдешь следом за мной. Мой ховеркрафт припаркован в двух шагах отсюда, но я не могу рисковать, чтобы тебя кто-нибудь увидел. Камер в этом здании нет, поэтому я его и выбрала, – киборг резко кивнул. – Как тебя зовут? – спросила Чарли после нескольких секунд молчания.

Он замялся.

– Я – Зорус.

– Что за имя такое?

– Мужское имя, предназначенное для мужчин. Это у нас общее.

– Возьми конфетку за оскорбление, которое я не слышала уже тысячу раз, – выгнула брови Чарли. – Я имею в виду, из какой оно культуры? Я такого еще не слышала.

Киборг снова замялся. Было очевидно, что он не хочет отвечать.

– Я дал его себе сам. Оно имеет значение для меня.

– И что за значение? – любопытство возросло, но Зорус ничего не ответил. – Ты хочешь отсюда выбраться? – Чарли решила быть стервой. Он это более чем заслужил. – Это меньшее, что ты можешь сказать мне после того, как я спасла тебя, рискуя собственной жизнью.

Раздражение на красивом лице киборга было сложно не заметить.

– Оно означает «обладающий исключительным правом свергать власть».6

Чарли изумленно на него уставилась.

– Ах-ха, ясно.

– Тебя никогда не считали недочеловеком, и ты никогда не находилась под чьим-либо полным контролем. Я был молод, недавно освобожден и подобрал слова, сформировавшие акроним7 моего имени. Эорус не подошло. «Э» обозначало бы «энтузиаст»8, – брошенный на Чарли взгляд был таким холодным, что мог превратить воду в лед. – Что ты имела в виду, говоря про конфетку?

– Забудь. Это сленг и, насколько я понимаю, ты не запрограммирован понимать его.

– Почему у тебя мужское имя? – пристальный взгляд темных глаз скользнул по телу Чарли. – На самом деле ты – низкорослый мужчина с писклявым голосом?

– Знаешь что, – тихо предупредила она, – если бы для того, чтобы получить деньги и сбежать от правительства, мне не нужно было доставить тебя в целости и сохранности, я бы собрала из тебя тостер или что-нибудь в этом роде, – от преднамеренного оскорбления в Чарли вспыхнул гнев. Она знала, что не красавица, но никто никогда не сомневался в ее половой принадлежности. – Я родилась во время эпидемии черного гриппа.

– Я знаком с этой частью вашей истории. Время от времени мы интересуемся событиями на Земле, чтобы оценить степень угрозы. Черным гриппом заражались в основном женщины, а вероятность летального исхода составляла порядка семидесяти процентов. Земное правительство не могло сдержать эпидемию и объявило карантин. Области заражения считали издержками. Почему это должно иметь какое-либо отношение к твоему имени?

Желание ударить этого ублюдка стало таким сильным, что Чарли едва держала себя в руках.

– Я была одним из тех ничего не значащих людей, которые жили в бедняцком квартале, и на которых было всем плевать. Когда эпидемия охватила район, я потеряла старшую сестру, бабушку и двух теть. Им всем отказали в медицинской помощи. Единственное вмешательство правительства состояло в том, чтобы вырвать из рук матерей здоровых новорожденных девочек и отдать чиновникам, желающим их удочерить. Или же нас жертвовали на медицинские эксперименты. Чтобы защитить меня от такой судьбы, родители дали мне мужское имя, а сочувствующий доктор вписал в свидетельство о рождении мужской пол.

Выражение лица киборга смягчилось.

– Ты не имеешь значения.

Отпрянув, Чарли схватилась за дверь и распахнула ее так резко, что это отдалось болью в мышцах. «Помни о деньгах и не убивай ублюдка», – подумала она, кипя от вызванного оскорблением гнева. В попытке успокоиться Чарли сделала несколько глубоких вдохов, и лишь затем заставила себя осмотреть подземную парковку. Никакого движения не было.

– Пойдем, – тихо позвала Чарли. – Давай доставим тебя на шаттл.

Она быстро побежала к машине. Чем раньше удастся посадить киборга на судно, тем скорее заплатят деньги, и можно будет убраться подальше. При первой же встрече с братом Чарли планировала надрать ему зад за то, что впутал ее во все это и вынудил иметь дело с самовлюбленным грубым киборгом.

Вжавшись в сидение, Чарли нажала на кнопку, открывающую пассажирскую дверь, поскольку киборг не был включен в список тех, перед кем ее машина открывалась автоматически. Увидев, как он втискивает свое большое тело на маленькое сидение, Чарли не сдержала ухмылки. Чтобы вместиться в салон, киборг коленями уперся в приборную панель и был вынужден пригнуть голову. Похоже, ему было очень неудобно, и Чарли могла поклясться, что он вздрогнул, когда двери, закрываясь, ударили его по бедру.

– Когда ты окажешься в безопасности и ушуршишь с поверхности Земли в то пекло, откуда вылетел, то помни, что все это благодаря моей никчемной заднице.