Выбрать главу

Стараясь сохранять самообладание, прохожу мимо, хотя сердце взволнованно частит. В их глазах мне мерещится осуждение за то, что случилось с принцем.

Прячусь в свою комнату, но через мгновение ко мне заглядывает Лили.

— Мадам? — обеспокоенно зовет она. — Вы в порядке? Вам что-нибудь нужно?

Качаю головой, но затем задумываюсь.

— Лили, узнай у себя ли артефактор.

Служанка недоверчиво буравит меня взглядом.

— Я не прошу отвести меня к нему, Лили. Просто узнай, у себя ли он.

Лили кивает и удаляется.

Закрываюсь в ванной и стаскиваю с себя мокрое платье. Замечаю на пальцах алые пятна — вся моя одежда пропиталась кровью Себастиана.

Смываю ее под горячим душем. У меня уходит пятнадцать минут на то, чтобы привести себя в порядок. Переодевшись в теплое платье нежного песочного оттенка, выпиваю зелье нимфы. Оно разливается теплом в теле, прогоняя остатки холода из мышц.

Хочется пойти к Себастиану и узнать, как он, но я боюсь помешать лекарше.

После случившегося я испытываю противоречивые чувства. Я злилась на принца из-за подставы с ягодой, из-за его неискренности и игру с моими чувствами, но когда на нас летели стрелы, он пытался меня защитить. Может ли это оправдать то, что он сделал ранее?

В комнату робко входит служанка.

— Мадам, артефактора нет на месте. Он выехал в город.

— В город? Зачем? — я настораживаюсь.

— Не знаю, мадам.

Киваю и отворачиваюсь к окну. Солнце близится к горизонту. Зачем императорскому артефактору уезжать в город на ночь глядя?

Замечаю, что служанка топчется у двери.

— Ты что-то хотела?

— Его Высочество просил вас зайти к нему, мадам.

— Себастиан? — я едва не подпрыгиваю. — Как он? С ним все в порядке?

— Мне не докладывают, мадам, простите.

— Хорошо.

Устремляюсь в покои принца. Коридор на этот раз пуст — служанок разогнали. Где-то вдалеке слышится голос Вандера. Кто-то попал под его горячую руку.

Я почти влетаю в покои Себастиана, но замираю в гостиной. Нимфы сидят на диване, Грир стоит у окна и что-то высматривает на улице. А из спальни доносится голос императора. Судя по тону, он очень зол.

— Почему ты пошел в лес без стражи?! — рычит Его Величество. — Ты единственный наследник! Будущее империи! Если с тобой что-то случится…

— А тебя только это волнует — кто займет трон?

— Не придирайся к словам!

— Ты, кажется, забываешь, что я не только наследник империи, но и твой сын!

Если бы знала, что здесь император, пришла бы позже. Но сейчас вдруг резко уходить странно.

Лекарша улыбается мне и подзывает сесть рядом. Нимф, кажется, не смущает перепалка отца с сыном. Они тихо обсуждают что-то свое, не обращая внимания на ссору.

Я прохожу и присаживаюсь на диван.

— Как Себа… Его Высочество? — шепчу я лекарше.

— Будем наблюдать.

Короткий ответ, который заставляет встревожиться. Неужели все не очень хорошо?

Краем глаза замечаю, что Грир смотрит на меня. Оглядываюсь. Он кивком подзывает меня к себе.

Оставив щебечущих нимф, подхожу к главе тайной канцелярии.

За окном сгущаются сумерки. В небе летают драконы. Они караулят замок и близлежащую территорию.

— Что случилось в лесу? — тихо спрашивает Грир.

— На нас напали.

— Видели кто?

— Нет. Он прятался за листвой. Но это был кто-то крупный и быстрый.

— Откуда вы знаете? — Грир переводит на меня непроницаемый взгляд.

Я сглатываю, поняв, что сказала лишнего. Не могу же я сказать, что я маг воздуха и могу прощупать территорию с помощью ветра.

— Я не знаю… Я так думаю. Он преследовал нас.

Грир рассматривает мое лицо. Я слишком взволнована, и кажется, что он видит меня насквозь. Но он кивает и вновь отворачивается к окну.

Замечаю, что в гостиной стало тихо. Нимфы замолкли. Императора с Себастианом тоже не слышно.

Через мгновение дверь спальни открывается, и появляется Его Величество. Он хмурится, а увидев меня, мрачнеет еще больше.

— Леди Квелет, — зло рыкает император, — вы-то мне и нужны. Извольте объяснить, почему из моего сына только что достали две стрелы?!

Резкая нападка от Его Величества так обескураживает, что я теряюсь. Слова застревают в горле, ноги холодеют.

— Оставь ее! — раздается на пороге спальни. — Я ведь сказал, что она ни при чем!

Себастиан стоит, прислонившись плечом к косяку. У меня екает сердце, когда я его вижу. Он очень бледный, даже будто осунувшийся. Грудь и плечо перевязаны.

— Ваше Высочество! — лекарша испуганно кидается к Себастиану. — Вам нельзя вставать. Сейчас же вернитесь в постель.

Она пытается увести его в спальню, но Себастиан ее игнорирует. Он смотрит на меня, а затем переводит взгляд на отца. Тот демонстративно обращается к Гриру:

— Глава тайной канцелярии, допросите леди Квелет.

— Только попробуй ее тронуть! — рявкает Себастиан и дергается ко мне, но тут же покачивается, едва не теряя равновесие.

Лекарша и нимфы подхватывают его под руки. Но принц, кажется, настроен серьезно. Его глаза метают молнии. И напряжение в воздухе достигает пика за секунды.

— Вы довольны, леди Квелет? — цедит император. — Из-за вас мой сын идет наперекор отцу, рискует здоровьем, а может, и жизнью.

— Хватит! Я ведь сказал, не вмешивай ее.

Себастиан заходится кашлем. На белой повязке проступает кровь.

— Себ… Ваше Высочество, — взволнованно говорю я. — Пожалуйста, не нужно. Я поговорю с главой тайной канцелярии. Ничего страшного не случится. Я расскажу все как было.

— Ты не знаешь его методов, Даяна, — Себастиан буравит меня напряженным взглядом и едва заметно качает головой.

— Какое благородство, леди Квелет, — зло замечает император. — Вначале перессорили отца с сыном, а теперь строите из себя невинного олененка.

— Отец, — цедит Себастиан, — прекрати. Или мы и правда серьезно поссоримся.

— В общем-то, я уже немного побеседовал с леди Даяной, — вмешивается Грир. — То, что нужно, я узнал. Не думаю, что нужен допрос.

— Ты уверен? — Император недоверчиво щурится.

— Да, Ваше Величество. Мои люди сейчас прочесывают лес. К ним также присоединились дриады. Напавшему, кем бы он ни был, не уйти.

Император нехотя кивает и, бросив на сына недовольный взгляд, удаляется из покоев. Гостиная тут же наполняется причитаниями нимф. Они пытаются загнать Себастиана обратно в спальню. Он поддается их уговорам и кивком головы зовет меня за собой.

Я иду следом, но когда принц скрывается в спальне, Грир ловит меня за руку.

— Вы же не думаете, что наша беседа на этом закончится, леди Даяна? — шепчет он.

— Вы же сказали, что допрос не нужен.

— Только чтобы прекратить конфликт. Его Высочество ранен. Не стоит тревожить его этими разборками. Поэтому я все же жду вас на разговор.

Я опускаю глаза — на его тонкие пальцы, которые вцепились в мое запястье. У него холодные руки, и этот холод пробирает до костей.

— Только это должно остаться между нами, леди Квелет. Его Высочество не должен знать. Не стоит его волновать. Договорились?

— У меня ведь нет выбора, да?

— Нет.

— Хорошо, — нехотя соглашаюсь. — Когда?

Грир удовлетворенно хмыкает и отпускает мою руку.

— Я пришлю за вами своего человека.

Киваю, и Грир выходит из покоев.

Прохожу в спальню. Нимфам удалось уложить Себастиана, но он порывается встать.

— Наконец-то, вы здесь, — восклицает лекарша, заметив меня. — Не можем его удержать. Все рвется пойти за вами.

Себастиан глухо смеется, а затем морщится. Видно, что ему больно.

Он переводит на меня взгляд и проводит ладонью по шелковой красной кровати, приглашая сесть рядом.

— Кажется, нам пора, — с улыбкой замечает лекарша. — Его Высочеству нужен отдых.

Нимфы расплываются в улыбках и уходят.

А я остаюсь наедине с Себастианом.