Выбрать главу

Он что подкалывает меня? Откуда Марков знает, что я всегда бегаю по одному маршруту? А он знает?

— Почему?

— Это делает тебя менее предсказуемой, что усложняет задачу для слежки другим, — отвечает он, покачав головой. — Твои охранники дома должны были тебе это объяснить.

— У меня дома нет охраны. Точнее есть один, но он старый, почти глухой и выполняет работу спустя рукава. Моему отцу все равно. Все что его волнует это только деньги в его кошельке, то, как он выглядит в глазах общества, и репутация.

Марков ничего не отвечает, но замечаю, как напрягается его челюсть, когда мы останавливаемся у перекрестка, где уже открылись несколько магазинов.

— Проголодалась? — спрашивает он. Киваю, а мой желудок подтверждает это урчанием.

— Готова убить за чашку кофе.

Марков улыбается.

— Я бы убил и за меньшее.

Прыскаю от смеха, но часть меня никак не может решить, шутит он или нет.

Направляемся к пустому кафе с маленькими столиками во внутреннем дворике и небольшим меню. У меня текут слюнки от запаха свежевыпеченных булочек и насыщенного аромата только что сваренного кофе.

— Я не взяла с собой деньги, — предупреждаю его.

Марков бросает на меня испепеляющий взгляд.

— Ты до сих пор не поняла, что я очень старомодный муж, Вера? И не позволю тебе ни за что платить, пока ты со мной. Пойдем, возьмем кофе и что-нибудь поесть, чтобы успеть вернуться и подготовиться к твоему первому занятию.

Мы оба вспотели, мои волосы в полном беспорядке, но, кажется, никому до этого нет дела. Как всегда, беру американо, а он — классический черный эспрессо, а потом выбираем несколько традиционных сладких булочек.

На выходе Марков смотрит во все стороны — вверх, вниз, в темные дверные проемы и за каждый куст. Не понимаю, почему он так уверен, что кто-то нас преследует, но если так, то они профессионалы своего дела.

— Почему ты постоянно проверяешь, не идет ли кто за нами?

— Вера, — рычит он.

— Знаю, знаю, это твоя работа, но здесь никого нет. Никто за нами не следит.

— Тот, кто хорошо делает свою работу, может практически слиться с толпой, — отвечает он сухо. — Поверь, я и сам в этом хорош.

Наконец, убедившись, что на нас не собираются нападать, расстреливать или похищать в ближайшее время, мы направляемся в сторону кампуса, наслаждаясь булочками и кофе.

— Расскажи мне о работе, которую ты будешь делать сегодня, — говорит он, отпивая свой кофе. Я успею быстро принять душ перед встречей с остальной группой.

— Мне нужно посмотреть расписание, чтобы понять какая у нас на сегодня программа.

— Можешь объяснить в общих чертах?

— Конечно. Сколько ты понял из того, о чем мы говорили вчера вечером?

Он задумчиво хмурит брови.

— Скажем так, я понял, что вы все ученые, — начинает он. Боже, он невероятно милый, когда делает такое выражение лица. Единственный раз, когда я бы использовала слово «милый» или «очаровательный» для его описания.

Стараюсь объяснить ему простыми словами, насколько возможно.

— Сегодня может быть что угодно: симуляция, где мы оказываем помощь тяжелораненому солдату в зоне боевых действий, работа в условиях биологической атаки или реагирование на природную катастрофу с организацией медицинской помощи. У нас продвинутые тренировки по оказании помощи при травмах. Это включает в себя все: от умения сохранять спокойствие под давлением до навыков выживания и психологической устойчивости.

— А-а-а, — говорит он, кивая. — Вот почему ты чистишь зубы левой рукой.

Мне нравится, что он это заметил, хотя немного пугает, как он все подмечает.

— Точно. Делать что-то недоминантной рукой помогает выработать выносливость. Это похоже на то, как принимать ванну со льдом.

— Понял, — он пожимает плечами. — Ну, если тебе будет нужно, могу помочь с симуляцией. Например, с радостью отделаю этого самодовольного американца, а ты потом его спасешь.

— Не думаю, что это потребуется, но спасибо за предложение, — говорю я, когда мы подходим к кампусу.

— Оставайся здесь, пока я проверю, — говорит он.

На этот раз не спорю с ним. Глупо было бы не последовать его указаниям. Через мгновение он подает знак, что все в порядке.

Мы быстро приводим себя в порядок, но приходим последними. Удивляюсь, когда Марков заходит следом за мной.

— Ирина сказала, что можно.

— Серьезно? — Почему она так спокойно это разрешила? Но тут в голову приходит мысль. — Марков, — шепчу я. — Ты угрожал ей?

Его взгляд становится гневным.

— Нет. А должен?

Мое сердце сжимается, и я качаю головой.

— Нет, пожалуйста, не надо.

Смотрю на часы. На обсуждение больше нет времени.

Джейк ухмыляется, заметив мои влажные волосы и слегка помятый, во время перелета, топ. Мне не нравится его самодовольное выражение лица, но тут же забываю о нем, когда рядом оказывается София.

— Как я рада, что здесь есть еще одна женщина, — шепчет она. — Мы многого добились в отношении женщин в STEM, ты же понимаешь о чем я. (Прим.: STEM — это аббревиатура, составленная из первых букв английских слов: science (наука), technology (технология), engineering (инженерия) и mathematics (математика))

Понимаю.

— Даже немного завидую, что ты здесь с мужем, — говорит она с улыбкой. — Как вы познакомились?

Черт. Я забыла на какой версии мы остановились. Смотрю на нее и судорожно пытаюсь вспомнить хоть что-то. Мы точно решили, что нам не подходит роман в школе, тогда получается, что мы познакомились… онлайн-знакомства!

— Мы познакомились через сайт знакомств, — наконец говорю я. — Долго избегала их, но, знаешь, одиночество… а эти алгоритмы действительно иногда работают.

Чувствую, как Марков стоит позади меня, слушая каждое слово.

— О, это здорово, — отвечает София. — Так меньше драмы и догадок! — Господи, если бы она только знала.

Марков кашляет в кулак. За что получает от меня пинок.

Ирина и Морозов входят в комнату, все затихают, пока они озвучивают планы на сегодня.

— Итак, — начинает Морозов с блеском в глазах, явно наслаждаясь моментом, — после основного вводного занятия и обзора наших целей мы расскажем о модулях, которые будем изучать. Пропустим стандартное знакомство, поскольку кажется, что все уже отлично поладили. Не будем тратить время на приемы, которые мы обычно используем, для поднятия командного духа и сразу перейдем к делу.

Меня это более чем устраивает. Терпеть не могу эту дребедень. Мне уже не терпится приступить к работе.

— Прекрасное начало, — бормочет Джейк насмешливо в мою сторону. — Кто-то попал сюда благодаря деньгам мамочки и папочки, а кто-то из-за квот. Не впечатляет.

Сжимаю губы, но никак не комментирую.

— А ты, Вера, к какой из этих категорий относишься? — спрашивает Джейк с подчеркнутой небрежностью, но с провокацией в голосе. Он наклоняется ближе к лабораторному столу, разглядывая пробирки с биологическими образцами.

Одариваю его уничтожающим взглядом и возвращаюсь к заданию.