Выбрать главу

К моменту, когда Фиона поняла, что ее добрые самаритяне наконец отправились домой, голова у нее буквально раскалывалась. Алекс, видимо, не сомневался, что Фиона и Мейрид вернутся, в крайнем случае переедут к леди Би. Он настаивал и был так убежден в своей правоте, что практически обозвал ее дурой. А все, что могла сделать она,  – это молча сидеть и ждать, когда он уедет. Но сказать «да» она не могла. И отказалась объяснить почему. Алекс всегда был для нее Белым Рыцарем, единственным человеком, кроме Йена, который заботился о ней. И разочаровывать его ей совсем не хотелось.

Закрыв за гостями дверь, Фиона постаралась успокоиться, легла на кушетку и натянула на лицо пахнущее лавандой одеяло.

– Он сказал, что поможет,  – услышала она голос Мейрид и поняла: сестра хочет убедиться в том, что в их жизни ожидаются перемены.

– Да, он обещал,  – подтвердила Фиона, оставаясь под одеялом.

Это была еще одна причина головной боли – то, как вела себя Мейрид с Чаффи Уайлдом. Сестра категорически избегала незнакомых, особенно мужчин, однако в этот раз целых двадцать минут объясняла, что такое цефеиды, практически незнакомому простодушному молодому человеку, который кивал в ответ, смотрел на нее широко открытыми глазами, в которых читались обожание и сметливость. У Фионы было ощущение, что понимал он в лучшем случае одно слово из четырех, но явно поощрял Мейрид к продолжению, время от времени улыбаясь. А та примерно с такой же периодичностью, не прерывая свои лекции, поправляла сползающие с его носа очки. Не было сомнений, что ей нравилось прикасаться к незнакомцу. Фиона не помнила, чтобы раньше случалось что-либо подобное.

– Он имел в виду именно это, как ты думаешь? – спросила Мейрид чуть дрогнувшим голосом, постукивая пальцами по своей подушечке.

– О да. Думаю, он постарается помочь. Он сказал, что приедет во вторник.

Она слышала чеканную поступь Мейрид, подходившей к ней ближе. Сестра всегда так ходила, когда ее что-то волновало. Наверное, так было и сейчас. Впрочем, как бы там ни было, чтобы посчитать все, что интересовало Мейрид, даже пальцев одной руки было много: математика, астрономия, музыка.

– Хочешь, чтобы я поиграла? – спросила Мейрид шепотом.

Фионе нравилось, как играет сестра. Мейрид не относилась к музыкантам, игра которых успокаивает, но у нее, бесспорно, был талант. Она играла так же четко и аккуратно, как наносила на карту свои звезды. При этом ей удавалось придавать звукам какую-то особую энергию. Играя, она как бы освобождалась ото всего, что ей мешало.

Фиона приподняла краешек одеяла и увидела лицо сестры, смотревшей на нее с забавным выражением озабоченности.

– Что-то не так, Мей?

Мейрид опустила глаза.

– Ты не очень хорошо выглядишь.

– Со мной все нормально,  – улыбнулась Фиона. – Просто немного устала от спора с лордом Уитмором.

Больше она говорить сестре не хотела, чтобы не втянуться в разговор о неисполнимых желаниях.

Мейрид присела на мягкий стул рядом с кушеткой.

– Это тот высокий?

– Да. Тот высокий мужчина.

В ответ сестра почему-то улыбнулась:

– Думаю, ты ему нравишься. Он так улыбался, когда смотрел на тебя.

Фиона чуть не нырнула назад под одеяло. Боже! Не хватало только, чтобы из-за нее в голове Мейрид возникали подобные мысли. Сестра обладала блестящим, но отнюдь не гибким умом. Если ею овладеет какая-то идея, она будет следовать ей, несмотря ни на что,  – идти вперед даже в сношенных до дыр башмаках. Конечно же, ей ни к чему знать, что Фиона до сих пор чувствует легкое покалывание в кончиках пальцев, которые прикасались к ладони Алекса. Совсем ни к чему, чтобы она поняла, какую растерянность и пустоту ощутила Фиона после его отъезда.

Фиона приподнялась и села на кушетке, стараясь выбрать позу, чтобы головная боль была не столь ощутимой. Череп буквально раскалывался, вызывая тошноту. Что еще хуже, ее самочувствие начинало огорчать Мейрид. А голова сестры была устроена так, что она могла заниматься пусть очень сложной, но только одной задачей. И отвлекать ее этой дурацкой болью именно сейчас было никак нельзя.

– Лорд Уитмор считает, что у него есть право покровительствовать мне,  – стала объяснять Фиона, положив ладонь на колено сестры. Та слушала, сосредоточенно сморщив лоб. – Вспомни, это же он в первый раз привез меня в Хоузворт.

Сестра задумалась на мгновение и потом сказала:

– Я же лишусь своего телескопа.

– Я понимаю, дорогая.

– И библиотеки.

Мейрид порывистым движением пересела на кушетку, сдвинув одеяло и голову Фионы.

– О Фи! Думаешь, нам удастся найти библиотеку, подобную этой? Оказывается, можно натолкнуться на такие важные мысли. Ведь никто не знал, что углы расположения этих звезд по отношению друг к другу влияют на все созвездие. А я нашла копию «Краниометрии» Байера! – Мейрид возбужденно затрясла головой. – И только представь! Именно в моих руках оказалась карта, показывающая, как были расположены звезды в тысяча шестьсот третьем году. Причем все звезды на ней имеют такие же названия, как и сейчас.

полную версию книги