Выбрать главу

2. Саут-Кенсингтонский музей — музей истории Лондона, расположенный в здании Кенсингтонского дворца в Лондоне.

3. Плантагенеты — английская королевская династия (1154—1399).

4. Валуа — французская королевская династия (1328—1589).

Красота жизни (The Beauty of Life) —

лекция прочитана для Бирмингемского общества искусств и учащихся школы дизайнеров 19 февраля 1880 года.

1. Ювенал Децим Юний (60—140 г. н.э.) — древнеримский сатирик. Эпиграф «И ради жизни сгубить самое основание жизни» (propter vitam vivendi perdere causa) взят из сатиры 8-й, в которой Ювенал осуждает нравы власть имущих в Древнем Риме.

2. Возродилась прекрасная серьезная поэзия... — Моррис приветствует антиклассицистские тенденции в английской литературе VIII века.

3. Блейк Уильям (Blake William, 1757—1827) — английский поэт, художник, гравер эпохи романтизма. Поэзия Блейка, хотя и несвободная от мистических мотивов, в целом характеризуется глубокими симпатиями к простому народу. Основные произведения: «Песни невинности» (Songs of Innocence, 1789), «Пески опыта» (Songs of Experience, 1794), «Пророческие книги», в число которых входит и оставшаяся незавершенной «Французская революция» (1791). Блейк прославляет революцию как будущее освобождение человечества, верит, что в результате социального переустройства люди, свободные от гнета, сделают свою жизнь прекрасной, достигнув гармонии с природой.

4. Колридж Сэмюэль Тейлор (Coleridge Samuel Taulor, 1772—1834) — английский поэт-романтик, один из тех, кто возглавил так называемую «озерную школу» — направление в английском романтизме, в котором наряду с отрицанием буржуазной цивилизации идеализировалось средневековье.

5. Георг II — английский король (1727—1760).

6. Вальтер Скотт (Walter Scott, 1771—1832) — английский романист и поэт, создатель жанра исторического романа. В одном из своих писем Моррис пишет: «Я никого так не люблю и никем так не восхищаюсь, включая даже Рёскина, как Скоттом, а из романистов нашего поколения таким же несравненным является для меня Диккенс» (Letters, р. 247).

7. ...нелегко рассказывать о своих личных друзьях — нет, своих учителях — Моррис здесь имеет в виду художников-прерафаэлитов — Данте Габриэля Россетти, Хольмана Ханта, Д.-Э. Милле, Мэдокса Брауна, Артура Хьюза и Эдуарда Бёрн-Джонса.

8. «Черная страна» — промышленный и угольный районы Стаффордшира и Уоркшира, между которыми расположен Бирмингем.

9. Саламин — остров в Сароническом заливе Миртойского моря. В 480 г до н. э. у острова Саламин произошел бой между древнегреческим и персидским флотами. Греки нанесли значительные потери персам и заставили их отступить. Победа греков в саламинском бое решила исход войны в их пользу.

10. Фермопилы — узкое ущелье, в котором триста спартанцев оборонялись от многочисленной армии персидского царя. Они погибли, но задержали продвижение персов в Грецию, а их мужественный подвиг вызвал патриотический подъем, приведший к объединению и победе греков над персами.

11. В этом, по моему мнению, и состоит смысл народного образования. — Моррис говорит здесь о реформе начальной школы, проведенной в 1870 году стоявшими у власти либералами, на стороне которых был тогда Моррис. Реформа была вызвана тем, что английская начальная школа была в руках различных религиозных общин, и школьников обучали религиозным дисциплинам, а не точным наукам. Буржуазии же нужны были рабочие, которые хотя бы элементарно были подготовлены в техническом отношении, чтобы работать у новых станков. Моррис, как видим, смысла этой реформы тогда не понял.

12. Собор св. Марка в Венеции — выдающийся памятник архитектуры. Построен в 970—1071 годы, впоследствии, до XVII века, не раз перестраивался. Собор отличает своеобразный стиль, в котором особенности византийской архитектуры сочетаются с формой романских базилик. К красотам венецианской архитектуры привлек внимание Джон Рёскин своей книгой «Камни Венеции» (1851).

13. Иниго Джонс (Inigo Jones, 1572—1652) — выдающийся английский архитектор эпохи Возрождения. Наиболее известны здания, построенные им в Лондоне: Банкетный зал дворца Уайтхолл, Ковент-Гарден, Эшбернхэмский дворец и др.

14. ...«славных мужей и предков, нас породивших»... — Библия, Книга премудрости Иисуса сына Сирахова, гл. 44, ст. 1.

15. Хэмптон-Корт — дворец и парк на берегу Темзы в Лондоне.

16. Хаммерсмит — район в западной части Лондона, где находился дом Морриса — Кельмскоттхауз.