Выбрать главу

Руки трясутся, пока я набираю номер. Он отвечает после первого же гудка:

– Грэйс, я надеялся, что вы позвоните. Чем могу быть полезен?

Я сглатываю, еле сдерживая слезы:

– Думаю, нам надо поговорить.

53

N.A.G. – Переводы книг

Глава 12

Я не спала всю ночь, вертясь и ворочаясь часами, а когда мне все же удалось задремать,

приснился Сент-Клэр. Однако в отличие от обычных эротических снов, этот больше

походил на кошмар: я бежала за ним по длинной дороге, звала его по имени, но он так ни

разу и не повернулся. Я проснулась с ощущением утраты и абсолютного ужаса. Никакой

консилер не смог бы замаскировать круги у меня под глазами, но мне нужно идти в офис

и притворяться, что все нормально, по крайней до тех пор, пока я не пойму, что мне

делать дальше.

Я назначила встречу с Ленноксом на час дня, и минуты тянутся болезненно медленно.

Пытаюсь как обычно сконцентрироваться на работе, составляя расписание Сент-Клэра и

делая звонки, чтобы организовать предстоящие просмотры, но могу думать лишь о том,

что обнаружила. Планы путешествий, даты других ограблений… Все улики указывают на

то, что Сент-Клэр преступник, но единственное, чего я не могу понять – зачем?

Зачем красть то, что он может с легкостью себе позволить? Зачем рисковать загреметь

в тюрьму из-за… чего? Я не купилась на мотивацию Леннокса, что это «ради острых

ощущений». Сент-Клэр получает удовольствие от риска, да, но всегда с какой-то целью.

Чего ему хотеть от тех картин, которые он не смог бы выставить или наслаждаться ими?

– Смотришь на прекрасное произведение искусства? – заглянул в мой офис Сент-Клэр.

Я подскакиваю и захлопываю ноутбук. Он совершенно расслабленно улыбается мне. – Ты

такая милая, когда концентрируешься на чем-то.

Я выдавливаю улыбку.

– Э-э… привет, – запинаюсь я. – Всего лишь в четвертый раз перепроверяю список для

художественного шоу студентов. – Мои руки трясутся, так что я кладу их на колени. Мне

ненавистно так лгать.

Он улыбается.

– Уверен, что это идеальный выбор.

Ну вот, он снова меня поддерживает. Я чувствую себя еще хуже из-за того, что сдаю его

полиции, что подозреваю его в первую очередь. Боже, а если я ошибаюсь?

– Я просто заглянул узнать, могу ли сводить тебя на ланч. Ты свободна? – Он

одаривает меня белоснежной улыбкой, и его ямочки действуют на меня как атака с двух

фронтов, мое сердце екает в груди. Мне так отчаянно хочется согласиться.

– Прости, но я не могу, – снова лгу я. – У меня планы на ланч с Пэйдж.

– Это уже становится твоим регулярным ритуалом.

Дерьмо! Я забыла, что сказала ему про вчерашний ланч. Стараюсь выкрутиться.

– Ну, ты же знаешь нас, девчонок – мы просто не можем наговориться! – Сент-Клэр

озадаченно смотрит на меня. Блин, Грэйс, оставайся спокойной. Перевожу дыхание: – Я

так давно не проводила с ней время, понимаешь? И очень по ней соскучилась.

Его лицо смягчается:

– Я понимаю. Тогда в следующий раз обедаем вместе?

Я киваю:

– Однозначно. – После того как я схожу на встречу с человеком, который хочет

арестовать тебя и разрушить твою жизнь. – Не могу дождаться, – проверяю часы. –

Мне пора идти.

Встаю, чтобы уйти, но он ловит меня по дороге к двери и притягивает к своей груди.

– Может, вместо этого поужинаем сегодня вечером? – говорит он, и я вижу в его глазах

желание. Он очерчивает пальцем контур моих губ, и я не могу не растаять от этого.

Мой разум, возможно, мечется и разрывается, но у тела нет никаких сомнений.

Он целует меня, и я, не удержавшись, целую его в ответ.

Чувство вины, что я испытываю, тяжелее каменной статуи.

Отправляюсь на встречу с Ленноксом по адресу, который он мне дал: паб «Грин Фрог»

в Сохо. Им оказывается похожий на старомодный маленький английский бар, весь в

дереве и с флагами снаружи, в отличие от претенциозных и современных местечек по

соседству. Держу пари, именно поэтому Леннокс его и выбрал – не так уж много народа

станет свидетелями секретного полуденного разговора.

Мое сердце колотится, когда я входу в двери паба. Не уверена, что у меня есть готовый

план действий, но ясно одно – я должна узнать больше. С Ленноксом будет сложно иметь

Стелла Лондон

Искусство и Любовь # 2

дело, но я напоминаю себе, что ему нужна моя помощь. Он не знает о календаре Сент-

Клэра, и мне не нужно упоминать о нем до тех пор, пока не буду полностью уверенной.

В пабе царят полумрак и тишина. Я обнаруживаю Леннокса сидящим в маленькой

задней комнате. В ней никого нет, за исключением двоих мужчин, тихо и сосредоточенно

разговаривающих за одним из столиков.

– Такое чувство, что мы в фильме про гангстеров, – говорю я, присаживаясь за столик.

– Вы точно коп? – шучу, хотя на самом деле очень нервничаю. Я выскользнула из офиса

тайком, хоть и была уверена, что Сент-Клэр меня не преследовал. Такое чувство, что я

делаю что-то постыдное, будто мне следует притаиться и скользнуть в тень под покровом

темноты.

Губ Ника касается легкий намек на улыбку.

– Я подумал, что вам будет более удобно в каком-нибудь непримечательном месте.

– Ладно, – я дергаю ногой, не зная, что сказать, вся переполненная нервной энергией.

Леннокс какое-то время изучает меня, а затем произносит:

– Вы что-то обнаружили, не так ли?

Я перестаю трястись и вскидываю на него взгляд.

– Нет. – Черт! Мне действительно надо поработать над умением оставаться спокойной

под давлением. – Я просто хочу узнать побольше о деле. – Заставляю себя успокоиться. –

Вы разбрасываетесь серьезными обвинениями. И если это Сент-Клэр, то меня тоже могут

признать виновной. Как соучастницу или типа того. Мне нужно знать, с чем я имею дело.

Ник кивает. По крайней мере сейчас он, похоже, мне верит.

– Я знал, что вы неглупы, – говорит он. – Вы правы, вам нужно подумать о себе. Вы

можете оказаться соучастницей его преступлений, даже не осознавая этого, что может

вовлечь вас в большие неприятности. Если, конечно, вы не будете сотрудничать. Я могу

помочь вам и заключить сделку.

– Вы имеете в виду свидетельствовать против него? – Мой желудок ухает вниз. – Но я

же вам сказала, что ничего не знаю.

Во всяком случае ничего конкретного.

– Вы не можете знать наверняка, – склоняется вперед Ник. – Нам нужно пройтись по

всему, что вы видели и слышали, с тех пор как с ним встретились. Должно быть что-то,

что вы упустили. Расскажите мне, что вы знаете. Это единственный способ вызволить вас

из этой заварушки.

Я с минуту изучаю его. Он выглядит таким нетерпеливым.

И в этот момент я понимаю: это не мне нужна помощь, а ему.

– У вас ведь ничего нет на него, не так ли?

Ник хмурится.

– Я знаю, что он виновен.

– Но этого недостаточно для того, чтобы арестовать его или иметь хоть малейший

шанс выиграть дело в суде. – Я откидываюсь на спинку, чувствуя, что лучше контролирую

себя. – У вас ничего нет.

Леннокс в свою очередь откидывается на кожаном сиденье и проводит рукой по своей

щетине. Он едва пожимает плечами, будто решив, что ничего не случится, если он

поделится чем-то со мной.

– Ладно, Грэйс, дело вот в чем. Я проверил его командировки, и даты совпадают. Знаю,

что Сент-Клэр был в каждом городе, где были украдены произведения искусства,

примерно в то же время, когда происходили ограбления.

Я чувствую странное облегчение. Если Леннокс уже знает об этом, то мне не нужно

говорить ему этого… или предавать Сент-Клэра. Но затем меня осеняет – все же у

Леннокса есть кое-какие улики.

Он наблюдает за моей реакцией.

– Вы не кажетесь удивленной.