Выбрать главу

Тогда заговорил Ангус из Бруга на Бойне и, обращаясь ко всем собравшимся, молвил такое слово, полное печали и скорби:

— С тех пор как девятимесячным младенцем взял я тебя в мой Бруг на Бойне, не было ночи, чтобы я не охранял тебя и не берег как зеницу ока, кроме прошлой ночи. Увы! Низкое предательство Финна, сына Кумала, сгубило тебя, о Диармайд О'Дуйвне, хотя и был ты в мире с ним. И пропел он такую песнь:

— Увы, благородный и бесстрашный герой,  О ты, славный воин Диармайд О'Дуйвне,  Белозубый, розовощекий, с блестящими глазами,  Прославленный во всей Ирландии своими подвигами.  Увы, мы повергнуты в горькую печаль  Оттого, что пролилась твоя алая кровь,  Что ею окрашено твое боевое оружие,  Что кровью твоего тела обагрен враг.  Увы, пронзил твое тело насмерть  Страшный клык дикого кабана.  Острый, как меч, смертоносный, несгибаемый,  Он пронзил тебя глубоко и жестоко.  Увы, ты погиб от клыка кабаньего,  Погиб от подлой, вероломной хитрости;  Один неверный, злокозненный друг  Подстроил тебе хитрую западню.  Смертельпый яд проник в твои раны.  На холме банн-гульбайнском ты нашел свою смерть.  Свирепый и лютый банн-гульбайнский кабан  Поверг на землю светлоликого Диармайда.  Так вознесем же мы хвалу великую,  Воздадим герою славу немеркнущую.  По всей Ирландии, от моря до моря,  Пусть никто не дерзнет омрачить его память.  Пусть будет перенесено его тело  В ласковый Бруг из скал нетленных.  Поистине всех нас, сынов Ирландии,  Постигло великое горе! Горе!

Окончив свою песнь, Ангус спросил воинов Грайне, куда думают они направиться с этого холма. Они отвечали ему, что Грайне их послала за телом Диармайда О'Дуйште, приказав перенести его в Рат-Грайнан. Но Ангус возразил им, что не позволит прикоснуться к телу Диармайда, ибо сам намерен унести его в свой Бруг на Бойне.

— И хоть не в моих силах вернуть ему жизнь, я вселю в него душу, — сказал Ангус, — и он сможет разговаривать со мной каждый день.

Ангус приказал положить тело Диармайда на носилки вместе со всеми доспехами, затем направился своей дорогой и печально шел до тех пор, пока не достиг Бруга на Бойне.

Вернемся теперь к воинам Грайне. Они возвратились в Рат-Грайнаи и рассказали Грайне о том, что Ангус не позволил им взять тело Диармайда, а унес его с собой на носилках в Бруг на Бонне, где намерен вселить в него душу и беседовать с ним каждый день. Услышав это, Грайне ответила, что она не в силах изменить решение Ангуса.

Затем она послала гонца с этой печальной вестью в волость Корка-Уй-Дуйвне, где воспитывались и обучались дети Диармайда О'Дуйвне.

Теперь у каждого из сыновей Диармайда был там отдельный дом и свои слуги, и каждый из них имел свою особую волость.

Старшему сыну Диармайда, который звался Доннхадом, были подчинены все остальные — Эохайд, Коннла, Сейльвсхарках и Оллан Длиннобородый, который был сыном Диармайда О'Дуйвне и дочери короля Лагенского. А надо сказать, что ни к одному из своих собственных сыновей Грайне не питала такую сильную любовь, как к Оллану.

Гонцы помчались с этим поручением и скакали до тех пор, пока не достигли места, где находились эти юноши. Там они рассказали им о цели своего путешествия и обо всем том, что произошло, от начала до конца. Юноши собрали всех своих воинов со всех своих волостей. И тут старейшины спросили их, что они намерены делать, ибо их военачальники собираются затеять войну и устраивать засады Финну, сыну Кумала, и ирландским фенниям. Доннхад, старший сын Диармайда О'Дуйвне, приказал им оставаться на прежних местах и сказал, что он заключит мир с Финном и его люди не должны опасаться войны. А если нет, то он предоставляет им право решать самим — стать ли им на сторону Финна, сына Кумала, или присоединиться к своим собственным вождям и военачальникам.

Затем сыновья Диармайда О'Дуйвне и гонцы кратчайшими дорогами направились в Рат-Грайнан. И нам ничего не известно о том, как они шли, пока не достигли Рат-Грайнана, где Грайне приняла их с почетом и лаской, расцеловав каждого из них и особенно нежно — сына дочери короля Лагенского.

Они вместе вошли в Рат-Грайнаи и уселись на скамьях в королевском Брунгане, согласно нх званию, положению и возрасту.

Каждому из них было подано богатое угощение и разные напитки — хмельной мед, душистое пиво и крепкие вина — в драгоценных кубках, и, отведав их, они развеселились. Тогда мудрая Грайне обратилась к ним и своим ясным и чистым голосом сказала сыновьям Диармайда О'Дуйвне:

— О дорогие дети, ваш отец — славный воин, не знавший страха герой — предательски убит Финном, сыном Кумала, который нарушил условия мира, заключенного им с вашим отцом, воспользовавшись тем заклятием, которое было положено на вашего отца и моего мужа и милого супруга. И теперь коварный Финн будет преследовать вас, о дети Диармайда О'Дуйвне, а я знаю, как он умеет это делать. Но когда вы подниметесь, как могучие дубы, вы сможете отомстить Финну, сыну Кумала, за смерть вашего отца, однако надо выждать время.

— Теперь, — продолжала Грайне, — вы должны знать, какое наследство досталось вам от вашего отца. Посмотрите на это оружие: вот его воинские доспехи, вот многочисленные острые мечи и кинжалы, от удара которых не мог спастись ни один враг; вот копья, обладающие чудесной силой, — они не раз выручали из беды вашего отца и охраняли Финна, сына Кумала, в ту пору, когда ваш отец верно служил ему. Это оружие — свидетель его храбрости и неповторимых подвигов, равных которым нет и не будет во всей Ирландии. Я сама разделю между вами его оружие, и я верю, что обладание им не раз принесет вам успех в вашей борьбе с врагами. Себе же я оставлю кубки и рога для питья меда, а также резные чаши, разукрашенные золотом, и сохраню я себе стада коров и табуны коней. Все это безраздельно останется мне.

И тут Грайне спела такую песнь:

— Так встаньте и поднимите ваши головы,  Могучие дети славного Диармайда,  Выступите вперед, подойдите ближе  И послушайте то, что скажу я вам!  Знаю: ваше смелое и опасное путешествие,  Предпринятое вами ради великих дел,  Принесет вам удачу на всех путях,  Направляя вас, как попутный ветер.  Пусть в ваших битвах с врагами жестокими  Помогает вам оружие Диармайда.  Досталось вам, о потомки О'Дуйвне,  Славное оружие благороднейшего из мужей.  Так пусть же получит смелый Доннхад  Меч, обагренный вражеской кровью;  Пусть меч, которым владел Диармайд,  Перейдет по праву к его старшему сыну.  Пусть сын второй, не менее славный,  Сильный, статный, светлоликий Эохайд,  Получит в наследство копье Га-Дарг —  Не будет он знать пораженья в бою.  Не случайно отдала я Доннхаду и Эохайду  Лучший из мечей и копье Га-Дарг —  Они всякий раз возглавляют войско  И отважно всегда рвутся вперед.  А эти благородные и непроницаемые доспехи,  Спасающие жизнь тому, кто наденет их,  Возьми себе, милый Оллан,  И пусть никогда не прольется твоя кровь.  Драгоценные кубки резной работы,  Чаши, расписанные блестящим золотом,  Рога для меда и блюда тяжелые  Безраздельно сохраню я в своем собственном доме.  Ведь это все — лишь богатство женщин,  До которого нет дела мужчине-воину.  Я буду одна владеть всем этим  И распоряжаться им, как сочту нужным.  Будьте безжалостны к своим врагам,  Никому не давайте пощады и милости,  Убивайте и женщин, и детей малых  Из ненависти лютой к своим врагам.  Будьте благородны в своих поступках,  Никогда не пускайтесь на обмаи и хитрость.  Пусть не запятнает вас низкое предательство.  А теперь поспешим расстаться. Прощайте!