Выбрать главу

Вскоре привидение поднялось из могилы и тотчас заметило работника.

– Ты что, тоже привидение? – спрашивает оно.

– Конечно, – отвечает работник.

– Дай-ка тебя потрогать!

Работник протянул ему руку в железной перчатке, потрогало привидение перчатку и убедилось, что она холодная.

– Твоя правда, – говорит оно. – А зачем ты на землю выходишь?

– Да вот поиграть с этой монеткой, – отвечает работник.

– Вон оно что! У тебя что ж, много денег? – спрашивает привидение.

– А у тебя? – говорит работник.

– У меня-то много! – крикнуло привидение и побежало прочь с кладбища, а работник – за ним.

Добежали они до самой ограды выгона, там привидение поддело ногой кочку и вытащило из-под нее сундучок с деньгами. Стали они считать деньги и провозились с ними всю ночь. Перед рассветом захотело привидение сложить деньги обратно в сундук, а работник взял да и раскидал их во все стороны.

– Нет, все-таки ты не покойник! – говорит ему привидение.

– Сам ты не покойник! На-ка, потрогай! – отвечает работник и опять ему руку протягивает.

– Верно, покойник, – говорит привидение и снова начинает складывать деньги, а работник снова раскидывает их во все стороны.

Тут привидение рассердилось не на шутку:

– Человек ты, а не покойник, и задумал меня обмануть!

А работник на своем стоит:

– Нет, покойник!

Схватило привидение его за грудь, а грудь холодная-прехолодная.

– Да, выходит, ты правду говоришь, – сказало оно и в третий раз стало подбирать деньги.

Больше уже работник не осмелился их раскидывать, только попросил:

– Можно, я и свою монетку положу в твой сундук?

– Клади, пожалуй, – ответило привидение и закопало свой сундучок так, что сверху ничего не было заметно.

После этого они вернулись на кладбище.

– Ну, где твоя могила? – спрашивает привидение.

– Возле церкви, – отвечает работник.

– Полезай ты первый!

– Нет, – отвечает работник, – ты первый полезай.

Так они препирались, пока совсем не рассвело. Тут привидение прыгнуло в свою могилу, а работник вернулся домой. Дома он велел вылить из бадьи воду, поставил ее под скамью и сложил туда свое ночное одеяние, а потом принес с выгона сундучок с деньгами и тоже в бадью опустил.

Наступил вечер, и все легли спать. Работник лежал лицом к двери. Вскоре явилось привидение, сильно смердя. Осмотрелось оно, постучало заступом по скамье и пошло прочь, а работник – за ним. И говорят, он так закопал могилу хозяина, что тот уже больше никогда не показывался. А одежду и сундучок он для того прятал в бадью, чтобы привидение не почуяло запаха земли. Вскоре работник женился на вдове, и они прожили долгую жизнь. На этом сказке конец.

Перевод Л. Горлиной.

Источник: Исландские сказки / Пер. с исл. Л. Горлиной, О. Вронской // Скандинавские сказки. – М.: Худож. лит., 1982. – 318 с.: ил. – 30 000 экз.