(Делает шаг к ней.)
Донья Инеса (в сторону)
Спаси меня, великий боже!
Дон Феликс
Что вы хотите делать? Стойте!
Дон Лопе
Дон Феликс, честь моя зависит
От показаний доньи Анны,
Но как я ни прошу ее,
Как ни молю, она не хочет
Открыться.
Дон Феликс
Стойте, ради бога!
Она совсем не донья Анна.
Дон Лопе
А кто?
Дон Феликс
Я не могу сказать
При всем желании, увы!
Ее привел один мой друг,
И кто она, — мне неизвестно.
Дон Лопе
А донья Анна?
Дон Феликс
Ускользнула,
И я не знаю, где она.
Дон Лопе
Ну, Феликс, это слишком явно,
Измена слишком очевидна.
Сладкоречивый друг! Предатель!
Дон Феликс
Ах, я не то и не другое!
Она совсем не донья Анна.
Дон Педро
Но если доньи Анны нет,
Чего же вы еще хотите?
Дон Лопе
Она отбросить плащ не хочет,
Так я его отброшу, Феликс!
Дон Феликс
Я этого не допущу.
Остановитесь!
Дон Лопе
Силы неба!
Измена ваша, вероломный…
Дон Феликс
Дон Лопе, небом я клянусь,
Что говорю вам только правду:
Не донья Анна эта дама.
Дон Педро
Постойте, он сказал: «дон Лопе»?
Такон (дону Педро)
Хотел он вас надуть, сеньор,
Так что ж он, собственного друга
Надуть не может?
Дон Педро
Кавальеро,
Дон Лопе — это ведь мой сын,
А этот человек — не Лопе.
Дон Феликс
Ах, мне сейчас не до того!
Я только даму защищаю,
Которую мне вверил друг.
Сеньора, лучше вы уйдите
В ту комнату.
Донья Инеса (в сторону)
Он спас мне жизнь.
(Уходит.)
Явление восьмое
Дон Феликс, дон Педро, дон Дьего, дон Лопе, Такон.
Дон Лопе
Вы предали меня, дон Феликс,
И мой клинок…
Дон Педро
В уме ли вы?
Я стану на его защиту,
Когда такой вы сумасброд.
Дон Дьего
И я, сеньор.
Такон
И я и все.
Дон Лопе
Отец, и ты?
Дон Педро
Что за безумье!
Но я совсем не твой отец!
Такон (дону Педро)
Сеньор, пусть называет дядей:
На этом можно помириться, —
Он, вероятно, ваш племянник.
Дон Лопе
В беду такую, господа,
Не попадал никто на свете.
Клянусь благими небесами,
Я, кажется, схожу с ума.
Дон Феликс
Дон Лопе, верьте: я не лгу.
Дон Педро
Помилуйте, какой там Лопе!
(Дону Лопе.)
Любезный, лучше уходите,
А то могу я не сдержаться,
Взорвусь, и худо будет вам.