Выбрать главу

Дон Феликс (дону Лопе)

Я буду биться с вами рядом.

(Дону Фернандо.)

Предупреждаю вас, я слово Дал эту даму защищать.

Дон Фернандо

Она сестра моя, дон Феликс.

Дон Феликс

Что я сказал, то я сказал.

Дон Педро

Как так твоя сестра? Какая? Где? Он совсем сошел с ума.

Дон Фернандо

А, я вас всех убью! Уйдите, — Я ни на что не посмотрю!

Дон Педро

Что, ты теряешь уваженье Ко мне?

Такон

Когда он разъярен, Он на отца поднимет руку.

Дон Лопе

Я повторяю, дон Фернандо, Что все тут к лучшему для вас.

Дон Фернандо

Как это к лучшему?

Дон Лопе

Она Моя жена.

Дон Фернандо

Тогда вы правы, И не погибла наша честь.

Дон Лопе

И заодно уж, чтобы сразу Мы выбрались из лабиринта, Ответьте мне, скажите им: Вы — дон Фернандо де Ривера?

Дон Фернандо

Да.

Дон Лопе

Ну, а я, сеньор, — дон Лопе Лухан.

Дон Педро

О небо! Что я слышу? Так ты не сын мой?

Дон Фернандо

Я, сеньор, Стал вашим сыном.

Дон Педро

Почему Ты так ответил?

Дон Фернандо

Если вы Не знаете, как это вышло И почему вы мой отец, Я показать вам это должен. Инеса, выходи!

Явление двенадцатое

Те же, донья Инеса и Леонора.

Донья Инеса

Сеньор мой!

Дон Фернандо

Дай руку мне.

Донья Инеса

Вот! Я твоя!

Дон Фернандо

Вот почему, сеньор, я сын твой. А раньше все права сводились К тому, что я живой портрет.

Такон

И к черту мы пошлем того, Кто слово к этому прибавит!

Дон Педро

Так, значит, все-таки ты сын мой? Ты сын мой, только ты не Лопе? Ну, ладно, ладно! Я согласен

Такон

А мы-то что же, Леонора? Прошу руки.

Леонора

Даю. Вот обе.

Такон

И тут — любовь нам да совет.

Все

На общей радости Морето Кончает свой «Живой портрет».

ПРИМЕЧАНИЯ

Книга иллюстрирована репродукциями Диего Веласкеса (1599–1660), великого современника драматургов, представленных в настоящем томе. Реалистическая живопись Веласкеса является в стилевом отношении хорошим комментарием к испанскому театру XVII века.

На суперобложке воспроизведены картины Диего Веласкеса «Пряхи» (1657. Прадо. Мадрид) и «Сдача Бреды» (1634–1635) Прадо. Мадрид).

ФУЭНТЕ ОВЕХУНА

(Fuente Ovejuna)

Время написания пьесы датируется предположительно 1604–1618 годами. Впервые напечатана в XII части собрания комедий Лопе де Вега (Мадрид, 1618 г.).

Источником, которым скорее всего пользовался Лопе де Вега, была «Хроника трех орденов: Сантьяго, Калатравы и Алькантары», составленная лисенсиатом Франсиско де Радес-и-Андрада и изданная в Толедо в 1572 году. Возможно, что в распоряжении Лопе был и другой источник — летопись Алонсо Фернадеса де Паленсья (1423–1492), современника событий в Фуэнте Овехуне. Но там Лопе мог почерпнуть только некоторые факты, так как оценка событий в летописи резко расходится с толкованием Лопе де Вега. Несомненно, знал Лопе и устные отголоски кровавых событий.