Король
Краткий ваш рассказ поведал
Мне о бо́льшем, дон Гонсало,
Чем узнать я сам сумел бы,
Будучи на месте вашем.
Дети есть у вас?
Дон Гонсало
Лишь дочь.
Так она собой прекрасна,
Что сполна свое искусство
В ней природа исчерпала.
Король
Сам найду я мужа ей.
Дон Гонсало
Я ж вам за нее согласье
Дать заранее готов,
Кто бы ни был ваш избранник.
Король
Это дон Хуан Тенорьо,
Знатный родом севильянец.
Он сейчас в отъезде.
Дон Гонсало
Новость
Сообщу я донье Анне.
Король
В добрый час! Ступайте к ней
И с ответом возвращайтесь.
Уходят.
Берег моря близ Таррагоны
Явление первое
Дон Хуан, Каталинон.
Дон Хуан
Раздобудь-ка, шаматон,
Лошадей.
Каталинон
Я весь свой век
Жил, как честный человек,
Хоть зовусь Каталинон,
Иль «пачкун», иль даже «трус».
Но, на имя невзирая,
Грязным делом никогда я
Руки пачкать не решусь,
Дон Хуан
Все устрой, пока бездумно
Песни рыбаки горланят,
И сюда, чуть ночь настанет,
Пригони коней бесшумно —
Ускользнуть перед рассветом
Незаметно надо нам.
Каталинон
Значит, ждет Тисбею срам?
Дон Хуан
Не питай сомнений в этом
Я ведь озорник умелый.
Разве ты не знаешь, кто я?
Каталинон
Знаю — бич всех женщин.
Дон Хуан
Мною
Страсть к рыбачке овладела.
Каталинон
Бросить девушку и скрыться
Это ль за радушье плата?
Дон Хуан
Бросил же Эней когда-то
Карфагенскую царицу.[86]
Каталинон
Вы коварно и жестоко
Женщин губите, но, верьте,
В том раскаетесь по смерти.
Дон Хуан
До нее еще далеко!
Ты и впрямь не только плут,
Но и трус.
Каталинон
Вполне возможно,
Да зато меня в безбожном
Озорстве не упрекнут.
Вот и ваша жертва.
Дон Хуан
Что ты
Медлишь? Марш, ищи коней.
Каталинон
Ах, бедняжка! Чем мы ей
Воздадим за все заботы!
(Уходит.)
Явление второе
Дон Хуан, Тисбея.
Тисбея
Ни минуты больше я
Не могу прожить без вас.
Дон Хуан
Знай, меня на этот раз
Не обманет ложь твоя.
Тисбея
Я не лгу.
Дон Хуан
Так отчего же
Стать моею не стремишься?
Тисбея
Я твоя.
вернуться
86