Выбрать главу

Фрондосо

Стойте! Ей-же-ей, нажму, И тогда вам смерть, сеньор.

Командор

Убежала… Ах, мерзавец! Бунтовщик! Брось арбалет! Слышишь, негодяй?

Фрондосо

Вот как? Чтобы вы меня убили? Знайте, что любовь глуха: Коль, права ее задеты, Увещаний не услышит.

Командор

Мыслимо ли, чтобы рыцарь, Отступил перед каким-то Мужиком? Стреляй, мерзавец, Убивай, — ты не заставишь Рыцаря спасаться бегством.

Фрондосо

Нет, зачем же! Я ведь знаю Свое место. Но коль скоро Жизнь свою спасать я должен, Арбалет возьму с собой.

(Уходит.)

Командор

Вот неслыханная дерзость! Мне посмел он угрожать! Помешал мне… Погоди, Разочтусь еще с тобою! Но сейчас… Какой позор!

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Фуэнте Овехуна. Площадь.

Явление первое

Эстеван, Куадрадо.

Эстеван

Да, в том уже ни для кого нет тайны, Что оскудели наши закрома. Год нынче выдался неурожайный, Нас ожидает трудная зима, И надо бы на случай чрезвычайный Иметь запас.

Куадрадо

В ком капля есть ума, С тобою согласится тот без спора.

Эстеван

Предупредим об этом командора… Нет ненавистней для меня людей, Чем предсказатели и звездочеты. Поверить им, так сам господь, ей-ей, Решил их посвятить в свои заботы. Уж рылись бы в пыли минувших дней Иль делали на век вперед расчеты, Не занимались нынешним бы днем, — Ведь ни бельмеса же не смыслят в нем. Им, верно, кажется, что в ихней воле Послать нам дождь или погожий день? Все учат, все советуют… Доколе Свою бубнить нам будут дребедень Про грядки, виноградники и поле, — Как сеять лен, как репу, как ячмень? И все советы до того нелепы! У них самих не головы, а репы. Поди проверь, коль скажет звездочет, Что трансильванский князь лишится чада,[25] Что немцы будут пиво пить весь год По случаю нехватки винограда, Что вишенье в Гаскони[26] град побьет. Что возрастет гирканских тигров стадо… Ты их не слушай. Ты работай знай, А в декабре сочтешь свой урожай.

Явление второе

Те же, Леонело и Баррильдо.

Леонело

Нам было бы прийти сюда заране, Местечко-то уж заняли до нас.

Баррильдо

Как в Саламанке?[27]

Леонело

Тоже много дряни. Подробный был бы скучен вам рассказ.

Баррильдо

Но вы там кучу получили знаний?

Леонело

Увы, скорей в невежестве погряз.

Баррильдо

Свои успехи держите в секрете?

Леонело

Что ж, не последний я на факультете.

Баррильдо

Набраться может всяк теперь ума, — С тех пор как книги-то печатать стали.

Леонело

Напротив. Книг теперь такая тьма, Что нужную средь них найдешь едва ли; А прочитав толстенные тома, Знать будешь менее, чем знал вначале. Порой уже в заглавии одном Так много вздора, что мозги вверх дном. Книгопечатанье — изобретенье Полезнейшее. Кто б его отверг? Оно спасает мысли от забвенья. Станок печатный косность ниспроверг И помогает сеять просвещенье. Его изобретатель Гутенберг[28] Был немец, жил он в Майнце — и по праву Бессмертную снискал себе он славу. Но с умником случилось не с одним: Их книги выходили из печати, — И таял ореол ума, как дым. Есть наглецы, что издают, как тати, Свой вздор, избрав почтенный псевдоним. Есть злыдни, — мучит их успех собратий; Такой нарочно тиснет сущий бред Под именем врага, ему во вред.
вернуться

25

…что трансильванский князь лишится чада… — Ничего конкретного за этим перечислением «пророчеств» не стоит. Просто Лопе де Вега посмеивается над шарлатанами, получившими к тому времени необыкновенное распространение в Западной Европе.

Трансильвания (область между Венгрией, Валахией и Молдавией) и Гиркания (область к югу от Каспийского моря, славившаяся обилием тигров) звучат здесь как почти нарицательное обозначение земель настолько отдаленных, что о них можно пророчествовать что угодно.

вернуться

26

Гасконья (Гасконь) — провинция на юго-западе Франции.

вернуться

27

Как в Саламанке? — Саламанка — город, славный своим старинным (XIII в.) университетом.

вернуться

28

Станок печатный… его изобретатель Гутенберг… — Иоганн Гутенберг (1397–1468) считается изобретателем книгопечатного станка (около 1447 г.). Вся дальнейшая реплика Леонело направлена против литературных бездарностей, не брезговавших примазываться к чужой славе. От них не раз приходилось страдать самому Лопе де Вега. Легион неудачников выдавал свои малограмотные вирши за творения Лопе.