Аннотация
Греческая литература конца XIX столетия представлена выдающимися прозаиками, чьи новеллы и повести переводились на многие европейские языки и достаточно хорошо известны европейскому читателю. Опыт переводов произведений Эммануила Роидиса, Георгия Визииноса, Иоанна Кондилакиса, Аргириса Ефтальотиса на французский, английский и немецкий языки насчитывает уже целое столетие, многие произведения переводились неоднократно, поэтому имеют собственную богатую переводческую традицию. На русский язык представленные в серии произведения переведены с языка греческих подлинников впервые и дают российскому читателю уникальную возможность познакомится с замечательными именами новогреческой литературы конца XIX века.
О переводчике: Бондаренко Василий Юрьевич – выпускник Салоникского государственного университета им. Аристотеля. Литературный переводчик. Длительное время проживал в Греции. Преподаёт древнегреческий и новогреческий языки. Автор научных статей по древнегреческой филологии.





![XVIII век. Кровопролитная война между французами и британцами подходит к концу. Американские колонии, участвовавшие в этой войне, празднуют долгожданную победу.... Красный корсар [The Red Rover - ru]](https://www.rulit.me/data/programs/images/krasnyj-korsar-the-red-rover-ru_812475.jpg)



![В книгу вошли повести «Детство» (1852) и «Отрочество» (1854), рассказы «Кавказский пленник» (1872) и «После бала» (1886).
Читатель знакомится с Николенькой Иртеньевым,... Детство. Отрочество. После бала. Кавказский пленник [litres]](https://www.rulit.me/data/programs/images/detstvo-otrochestvo-posle-bala-kavkazskij-plennik-litres_787028.jpg)


Комментарии к книге "Исповедь могильщика"