— Итак, почему твое подсознание решило, что подслушивание сплетен хаффлпаффцев имеет первостепенное значение для твоего развития? — ухмыльнулся Драко, держа ручку над бумагой. Гарри снова фыркнул, качая головой. Он покрутил ручку в пальцах, некоторое время созерцая огонь, прежде чем наконец написать:
Тяжело объяснить
Драко прищелкнул языком. Как разочаровывающе.
— Попробуй уж как-нибудь, — сказал он. — У нас есть время.
Гарри пожевал кончик ручки, глядя на бумагу, прежде чем снова повернуться к Драко с раздраженным выражением лица. Он покачал головой, отложил блокнот и настойчиво постучал указательным пальцем по лбу. Драко приподнял брови.
— Хочешь показать мне? — уточнил он, и Гарри кивнул. Драко насторожился. — Ты уверен, что так уж контролируешь это?
При этом Гарри закатил глаза, немного наклонился вперед и продолжил настойчиво постукивать по лбу. Драко вздохнул.
— Тогда просто сяду и посмотрю, — сказал он, поднимая палочку, и его мысли переключились на Гарри. Вспышки, которые Гарри показывал ему, длились не более пяти секунд каждая, но их было много.
Тринадцатилетний Гарри идет по коридору. Ученики смотрят на него, когда он проходит, их лица выражают благоговение и любопытство.
Четырнадцатилетний Гарри идет по коридору. Ученики смотрят на него, когда он проходит, они возмущены и насмехаются.
Пятнадцатилетний Гарри идет по коридору. Сотрудники министерства смотрят на него с удивлением и насмешкой.
Пятнадцатилетний Гарри идет по коридору. Ученики смотрят на него подозрительно и настороженно, пряча глаза.
Шестнадцатилетний Гарри идет по коридору. Ученики смотрят на него с восхищением, а иногда и с вожделением.
Семнадцатилетний Гарри идет по коридору Министерства. Он под Оборотным зельем, полон адреналина. Лицо Гарри смотрит на него с плакатов на стенах под большими словами: «НЕЖЕЛАТЕЛЬНОЕ ЛИЦО №1».
Семнадцатилетний Гарри стоит среди сверстников с палочкой в руке. Они смотрят на него с чистым страхом в глазах. «Да он же здесь!» кричит Панси. «Поттер здесь! Хватайте его!»
Восемнадцатилетний Гарри идет по Косому переулку. Толпа смотрит на него с явным обожанием, в их глазах плещется поклонение.
Восемнадцатилетний Гарри идет по Косому переулку. Люди смотрят на него с разочарованием и презрением. Он видит, что кто-то держит Ежедневный Пророк — заголовок гласит: «НЕПОЛАДКИ В РАЮ: ССОРА ГАРРИ И ДЖИННИ В КОСОМ ПЕРЕУЛКЕ» от Риты Скитер.
— Хорошо, я понял, — признал Драко, отстраняясь от головы Гарри. Он положил палочку себе на колени и потер глаза под очками.
— Ты узнал, что слава непостоянна, — анализирует он, — и что она не гарантирует лояльности.
Уголок губ Гарри приподнялся в ухмылке. Он преувеличенно кивнул, напомнив Драко одного из своих старых наставников, когда тот наконец понял трудный урок в детстве.
— Интересно, — пробормотал Драко, глядя поверх очков на карту воспоминаний на доске. Он накрутил прядь волос на пальцы — мягкую, густую, платиновую, очень ему соответствующую. Вдохнул, выдохнул.
— Есть вопросы? — спросил Драко. Гарри на мгновение задумался, прежде чем написать.
Ты действительно был бы рад смерти маглорожденных?
Драко поморщился.
— Справедливый вопрос, — пробормотал он. — В то время да, потому что мой отец был таким, и я не совсем понимал концепцию смерти. Люциус был так взволнован тем, что его план срабатывает, я думал, что он такой хитрый. Я был рад его успеху, даже когда не понимал его полностью. Я хотел быть таким же, как он. — Он скривился, глядя в сторону от Гарри. — Я действительно не понимал ничего до конца четвертого курса, и даже тогда я все еще отчаянно нуждался в его одобрении. Я практически поклонялся ему.
Гарри поджал губы, на мгновение рассматривая Драко. Он снова начал писать.
Тебе больно видеть мои воспоминания о Люциусе?
Драко нахмурился, снова глядя в сторону.
— Я много раз видел жестокость Люциуса. Твои воспоминания не причиняют мне боль больше, чем мои — и я знаю, что ты встречался с ним, когда меня не было рядом.
Гарри медленно кивнул, закусив губу. Он не выглядел полностью уверенным в Драко. Драко тоже не был полностью уверен в себе, но это не имело значения. Он был профессионалом.
— Давай еще немного поработаем с дыханием, и вернемся, хорошо? — предложил Драко, садясь и кладя руки на колени. Он поправил очки в волосах, что, наверняка, выглядело нелепо, но его внешний вид — последнее, что его волновало, когда он чувствовал, что теряет хватку. Он был профессионалом.
Медитация немного успокоила его бешеное сердце. Драко наклонился вперед, поднял палочку и произнес заклинание.
«Ты так же плохо кончишь, как твои родители. И в самое ближайшее время, Гарри Поттер», мягко говорит Люциус. «Они тоже были глупцами, сующими нос не в свои дела». Он поворачивается, чтобы уйти. «Пошли, Добби.»
Но Добби не двигается. Он держит отвратительный потный носок Гарри и смотрит на него, как на бесценное сокровище. «Хозяин дал Добби носок», удивленно говорит он. «Хозяин бросил его, и Добби поймал, и теперь Добби свободен».
Люциус пришел в ярость и бросился на Гарри. «Ты отнял у меня слугу, мальчишка!» Он выхватывает палочку: «Авад…»
Добби щелкает пальцами, и Люциуса отбрасывает назад на пол.
Барьеры окклюменции Драко рухнули, и он вышел так быстро, что, вероятно, в голове Гарри образовался вакуум. Он резко, прерывисто вздохнул и потер лицо руками. Его очки сразу упали вперед; он сорвал их, небрежно бросив на кофейный столик и закрыл глаза. Его эмоции снова накатили — страх, сожаление, гнев, потеря, боль — он изо всех сил старался собраться.
— Извини, — пробормотал Драко. — Один момент. — Он не смотрел на Гарри.
Ему почти хотелось, чтобы это было крошкой, просто чтобы ему не пришлось снова сегодня возвращаться в голову Гарри. Он не хотел делать свое дело, не хотел возвращаться к себе, не хотел быть собой прямо сейчас.
— Мне очень жаль, — снова сказал Драко. Он не был уверен, за что извинялся. Может быть, за все. — Он пытался убить тебя… тебе было двенадцать… — бормотание вырывалось изо рта Драко. — Я не должен удивляться… но ты был таким маленьким, а он… если бы я знал…
Гарри щелкнул пальцами, чтобы привлечь его внимание. Драко поднял голову и встретил проницательный взгляд Гарри. Гарри покачал головой и схватил блокнот, чтобы написать.
Ты бы мне не поверил
Драко вздохнул и потер ладонями верхнюю часть бедер.
— Ты прав, — сказал он. — Не поверил бы.
Драко встряхнулся, сделал глубокий, медленный вдох, затем еще один. Я не тот, кем я был, напомнил он себе, но то, кем я был, является частью того, кем я являюсь. Он потер Темную Метку на руке через шелковый рукав рубашки и почувствовал шрам под тканью.
В конце концов он снова поднял палочку и объявил, что готов. Гарри согласился, но по-прежнему выглядел немного настороженным, что только укрепило решимость Драко. Он должен был это сделать, должен был довести дело до конца, он был долбанным профессионалом, одним из лучших в своем возрасте. Он укрепил свои барьеры окклюменции.
— Легилименс.
Гарри вытаскивает Меч из Распределяющей шляпы и встает. Ослепленный василиск делает выпад, и Гарри, прицеливаясь, промахивается. Гигантская змея сбивает Гарри с ног. Гарри снова встает, замахивая меч, когда василиск снова делает выпад. Он бросается на него всем своим весом, пронзая пасть змеи. Он чувствует жгучую боль в руке, когда один из длинных ядовитых клыков пронзает его.
Не сейчас, говорит себе Драко, за своими барьерами окклюменции. Продолжай искать. Не отвлекайся.
«Святой Поттер, друг грязнокровок», протягивает Драко. Они сидят в гостиной Слизерина. «Ноль без палочки, вот он кто. У него нет никакой гордости настоящего волшебника. А еще говорят, что он наследник Слизерина!»
На периферии появилось серебристое свечение, и Драко ухватился за него.
— Одно есть…
«Видишь ли, Гарри» спокойно говорит Дамблдор. «Так вышло, что в тебе много качеств, которые столь высоко ценил Салазар Слизерин у своих любимых учеников, — находчивость, решительность, чего греха таить, пренебрежение к школьным правилам. И, наконец, редчайший дар — змеиный язык. Однако же Волшебная шляпа направила тебя в Гриффиндор. Знаешь почему? Подумай.»