— Тимси, — пробормотал Кингсли, что могло быть приветствием или наблюдением. Его глаза расширились от удивления, затем проницательно сузились, глядя на Паркинсон. — Разве ты не та, кто…
— Я сказал, заткнись, Кингсли, — резко прервал Гарри. — Ты солгал мне. Ты не делал, как я просил.
Кингсли нахмурился.
— Что ты имеешь в виду?
— Я сказал тебе присмотреть за Драко, Кингсли, я сказал тебе поддержать его. Я просил тебя убедиться, что Министерство не пытается держать его под сапогом, и вместо этого ты решил обрушить на него сапог сам.
Рон прошел через камин последним, спокойный и властный. Он просто стоял там, позади них, скрестив руки на груди, молча давая Гарри понять, что его поддерживают и что он может расслабиться. Глаза Кингсли метались по комнате, когда тяжелые книги начали вибрировать на полках, а многочисленные портреты бывших министров на стенах начали возбужденно перешептываться друг с другом.
— Гарри, ты просил меня держать авроров подальше от него…
— Нет, Кингсли, я просил тебя держать Министерство подальше от него, и когда я проверил это, ты решил послать все нахуй и одобрил жестокие, бесчеловечные и совершенно ненужные магические узы!
Гарри кричал, выпуская весь свой сдерживаемый гнев, разочарование и беспокойство. Кингсли встал из-за стола, подняв руки в мольбе.
— Гарри, лицензиаты настаивали…
— Ты Министр Магии, Кингсли, они бы не сделали ничего без твоего одобрения! Они бы просто дали Драко его лицензию, если бы ты хоть раз воспользовался своим авторитетом и сказал им это сделать!
— Меня превосходили численностью и голосами, они сказали, что никто не будет доверять ему в Англии, если он не будет связан! Я не мог заставить их…
— Да, еще как мог бы! Ты лидер Волшебной Британии!
— Но мне не нужна такая сила, Гарри, я не хочу быть таким… — закричал в ответ Кингсли, и Гарри потерял реальность. Тяжелые стулья перед столом отлетели в сторону и с грохотом убрались с пути Гарри, когда он подошел к министру.
— Тебе не нужна вверенная тебе сила, поэтому ты просто решил не использовать ее? Слишком плохо, попробуй еще! Думаешь, я хотел быть Избранным? Я этого не хотел, но у меня не было возможности сказать нет, и я сделал то, что должен был сделать. У тебя был выбор! Если ты не можешь справиться с этой силой, тебе не следовало браться за эту работу, Кингсли! Заставь кого-нибудь сделать это! Я не просил тебя заботиться о Драко как человек, я просил тебя оказать ему поддержку и защиту как министр!
— Гарри, ты не понимаешь…
— Нет, я прекрасно понимаю. Я понимаю, что я бегал в качестве твоего политического лакея в течение многих лет, я позволял тебе использовать мою власть в обмен на то, что ты используешь свою, чтобы уберечь Драко от Министерства, и ты не сдержал свою часть обещания!
— Сдержал, Гарри, авроры не беспокоили его, он в безопасности, он успешен…
— Он не в безопасности! — Кулак Гарри с силой ударил по столу, случайно опалив деревянную поверхность. — Его пытают эти узы! Лицензиаты сказали тебе, как сильно ему будет больно, если он попытается хоть как-то расплывчато обратиться к пациенту? Ты видел его, ты пытался поговорить с ним обо мне, ты знаешь. Ты позволил этому случиться, ты позволил этому продолжаться годами, и ты использовал обещание его благополучия против меня, даже не выполнив его. Тебе лучше поверить, что я больше ни черта не сделаю для тебя, Кингсли, и ты поможешь мне избавиться от этих уз прямо сейчас, потому что Драко был похищен Люциусом Малфоем — который, как предполагалось, находится в тюрьме — с помощью ебаных Невыразимцев! И из-за этих уз он не смог ничего объяснить в письме до того, как появился Люциус, и он не смог защитить себя, не причинив преднамеренного вреда!
У Кингсли отвисла челюсть, и он наконец замолчал. В комнате раздался низкий грохот, когда колебания стихийной магии Гарри осели на темных деревянных полках, роскошной мебели и чистом полу. Сплетничающие портреты замолкли, заставив комнату погрузиться в напряженную тишину. Гарри почувствовал на себе все взгляды и перевел взгляд на стоящую рядом с ним Паркинсон. Ее глаза были широко раскрыты, накрашенные губы сжаты в тонкую линию, выражение лица было обеспокоенным, но в остальном совершенно нечитаемым.
— Люциус…? — Кингсли наконец пробормотал, очевидно выходя из шока, его лицо медленно трансформировалось от осознания и гнева. — С Невыразимцами?
— Да, — ответил Гарри, снова глядя на министра и протягивая руку к двери. — После тебя.
***
Гарри никогда раньше не был в отделе лицензирования. Они просто выдали ему лицензию на аппарацию после войны, они вообще не заставляли его проходить испытание. Но, оглядевшись вокруг, он был рад, что раньше избегал его.
В огромной комнате было темно, пахло плесенью и сыростью. Стены были увешаны картотечными шкафчиками, некоторые с выдвижными ящиками на десять футов или больше. По всей комнате были расставлены столы, покрытые пергаментом, на каждом из которых стояла одна лампа, а претенциозные зачарованные перья танцевали на бесконечных свитках. Вдоль одной из стен тянулось несколько закрытых комнат поменьше — они были слишком похожи на комнаты для допросов, по мнению Гарри.
Древние деревянные полы скрипели под ними, когда они подходили к пустой стойке администратора. Похоже, никого не было, но Гарри знал, что лучше не гадать. Он вытащил свою палочку.
— Гоменум Ревелио.
Заклинание прокатилось по офису волной, покрывая каждый дюйм поверхности, обнаружив одного человека в закрытом офисе позади него. Гарри обошел стол и устремился в дальний конец комнаты с палочкой в руке, позади него плелась взволнованная свита.
Он быстро взмахнул палочкой, когда подошел к офису, и дверь с силой распахнулась, заставив человека взвизгнуть от испуга.
Колдун за столом выглядел не намного старше самого Гарри. Его песочно-светлые волосы были аккуратно зачесаны назад, его мантия была безукоризненно ухожена. Кабинет был безупречным, ни единого перья или пергамента не на своем месте, но все же он был маленьким и тесным. Очевидно, это был офис человека, который считал себя более важным, чем остальные. Гарри впился взглядом в мужчину, который продолжал смотреть в ужасе, но Рон наморщил нос, следуя за Гарри в узкий дверной проем.
— Смит?
Гарри сузил глаза, позволяя логике и рассуждениям преобладать над облаком страха и гнева, и наконец узнал в нем абсолютного придурка, которого он помнил со школы: Захарию Смита. Конечно.
Смит откашлялся, поправляя лицо.
— Ну, раз вы так грубо ворвались в мой кабинет, авроры, чем я могу вам помочь? — Его голос только еще больше разозлил Гарри. Ему никогда не нравился этот парень.
Гарри и Рону едва хватало места, чтобы пройти через дверной проем, а Рон был достаточно большим, чтобы крысоподобный Захария Смит не видел за его широкими плечами ждущих с нетерпением министра, Тимси и Панси Паркинсон.
— Достань лицензию целителя Драко Малфоя и сними с нее магические узы, — приказал Гарри, все еще пытаясь сдержаться. Чем больше времени проходило, тем больше он нервничал. Драко был в опасности, и ему нужно было, чтобы все двигались в том же темпе, что и он. Он чувствовал себя так, словно пробирался сквозь грязь, взволнованный тем, сколько он еще не знал, какой путь им еще предстояло преодолеть, когда человек, о котором он заботился, был ранен, или подвергнут пыткам, или умирает… Это было похоже на один из его кошмаров. Он незаметно взглянул на свои руки и быстро пересчитал пальцы, как учил его Драко — это не сон, а абсолютная реальность.
Смит усмехнулся над ним.
— Вряд ли, — усмехнулся он.
О, вот и последний кусочек самоконтроля, за который он держался. Одним размытым движением Смит был прижат к стулу, палочка Гарри обожгла его горло. Внезапно его поразило воспоминание о горле Драко под его палочкой, вот так, и он с усилием оттолкнул его, чтобы сосредоточиться на текущей задаче.