Выбрать главу

— Самое несправедливое сравнение, — сообщила она пустым стенам передней. — В конце концов, прачка трет грязное белье о доску значительно более двух минут.

— Что мы теперь будем делать? Следует ли нам с Дженни отправиться в Челси, пока вы будете заниматься поисками здесь, Харкрофт?

Едва его кузен произнес эти слова, Нед неловко повернулся на стуле. Совещание началось пятнадцать минут назад, сразу после того, как Нед вернулся с пастбища. Дженни, Харкрофт и Гарет заняли свои места за длинным деревянным столом.

И весьма примечательным было отсутствие при этом разговоре его собственной супруги. Харкрофт ничего не сказал о том, чтобы пригласить ее, и, принимая во внимание все известные Неду обстоятельства, он чувствовал, что это к лучшему.

Напротив него сидела Дженни, неловко повернувшись на своем стуле, губы твердо сжаты. Она внимательно смотрела на Харкрофта. Харкрофт еще не так давно был другом Неда, а не Дженни и Гарета. Нед представил его им. И по его просьбе Харкрофт ввел Дженни и Гарета в свет. Иначе эта непростая ситуация грозила обернуться долгими месяцами неудобств, позабытые было слухи разгорелись бы с новой силой, подкрепленные возможным скандалом с неприятием обществом женитьбы Гарета. Дженни чувствовала себя обязанной Харкрофту за поддержку, и ее участие в этой ситуации было продиктовано чувством долга.

Однако это было для нее лишь обязанностью.

Возможно, именно потому Дженни покачала головой.

— Гарет, — тихо проговорила она, — уже прошло несколько дней. Если мы отправимся в Челси…

На столе перед ними лежали стопки бумаг. Отчеты от поверенного Гарета были аккуратно сложены рядом с картой Харкрофта, уже усыпанной россыпью булавок.

Гарет взглянул на Дженни. У него было значительно более твердое чувство долга и обязательств, и даже мысль о том, что он может отказаться от помощи человеку, которому столь обязан, не приходила ему в голову.

— Кто-то должен отправиться в Челси, — заметил Гарет. — Кто-то, кому мы полностью доверяем.

Харкрофт кивнул.

Дженни неловко постучала пальцами по столу, но ничего не сказала.

Ей и не нужно было облекать в слова свои мысли — по крайней мере, для Неда. Некоторые светские леди, не задумываясь, на долгие недели оставляли своих маленьких детей кормилице. Однако Дженни, брошенную матерью еще в младенчестве, даже намек на нечто подобное приводил в ужас. Несколько недель не видеть свою годовалую дочку было для нее практически невозможным.

— Я мог бы отправиться один, — предложил Гарет. Он закусил губу. — Однако умение расположить к себе людей настолько, чтобы заставить поделиться своими секретами, не относится к числу моих сильных черт.

Если же говорить о собственных привязанностях и обязательствах Неда, то, несомненно, его многое связывало с этим делом. Он был обязан Дженни за ее многолетнюю дружбу. Он был обязан и Гарету за то, что тот спас его от юношеских ошибок. И он слишком любил их обоих, чтобы позволить отправиться выслеживать неизвестную дичь, когда ему самому было прекрасно известно, насколько неудачной окажется их охота.

— Неужели вас и вправду беспокоит такая незначительная вещь, как несколько недель отсутствия дома, когда вопрос стоит о самой жизни моей жены? — требовательно заметил Харкрофт.

Дженни еще раз неловко отвернулась.

О да, было и еще одно обстоятельство, имевшее отношение ко всей этой ситуации с Харкрофтом. Именно благодаря Неду Гарет и Дженни оказались втянутыми в оказавшиеся столь непростыми отношения с графом, и именно он должен помочь распутать это дело. Если ему удастся это, никто и никогда не скажет, что он бесполезен. Даже он сам.

— Ты абсолютно прав, Харкрофт, — услышал свой голос Нед. Все трое присутствующих повернулись к нему — Дженни, Гарет и сам граф. — Это дело слишком важно, чтобы допустить в нем хоть малейшую ошибку. Харкрофт, ты сам должен ехать в Челси. — Он обернулся к своему кузену. — А вы оба можете вернуться в поместье Блейкли — оно расположено ближе к Лондону и лучше связано с другими районами. Поэтому, если станет известна любая новая информация, вам проще отправиться в нужное место.

Харкрофт задумался на минуту, потом покачал головой:

— Не очень хорошая идея. Я должен остаться здесь, чтобы покончить с поисками в этом районе. Если та женщина, о которой мы услышали в первый день, действительно и есть Луиза, мы можем потерять ее след. Я не могу рисковать этим.

— Я провел в этом поместье все свои юношеские годы. Я прекрасно знаю местных жителей. И… — Нед почувствовал себя немного неуютно, однако, учитывая обстоятельства, ложь была гораздо лучше, чем грозившая открыться правда, — ты знаешь, что можешь доверить мне все свои интересы.