– Не извиняйтесь. – Теперь Джейн стало ясно, что Уэст обратился к ней не просто как к антропологу. Он собирал воинство для битвы за идентификацию Джона Доу – после того, как НБДП не дала ему ответа. И если речь шла о необычном случае отравления, она могла себе представить, в каком цейтноте находились детективы, готовые дергать за любые ниточки, чтобы отыскать убийцу.
Заметив, что Скотт внимательно на нее смотрит, Джейн сказала;
– Слушайте, Мэтт, может, отправите запись НБДП ко мне в агентство и мы рассмотрим ее в свете своих наблюдений?
– Не могу.
– Просто распечатку.
– Никак. Но вы двое могли бы приехать сюда и посмотреть ее с нами.
Джейн знала, что Стили порадуется возможности переступить порог Департамента полиции Лос-Анджелеса с учетом прошлой карьеры судебного адвоката. Она согласилась приехать – за себя и за Стили – и повесила трубку.
Скотт немедленно спросил, протягивая ей кружку кофе:
– Что это было?
Отпив первый глоток, Джейн рассказала ему о находке в университете вчера утром. Она рассчитывала, что теперь Скотт возобновит массаж ее ног, но он выпрямился и сел повыше.
– Ты ездила на место преступления? Я думал, вам со Стили хватило прошлого раза…
– Это твой босс сказал, не мы.
– Но Тёрнер был недалек от правды, не так ли?
– Может, все зависит от того, кто ведет расследование? – поддразнила его она.
– Да что ты? Правда? – Он хмыкнул и поставил свою кружку на стол. – Значит, вы подпишете с нами меморандум?
– Это другое.
– Почему? – Скотт покосился на ее телефон и, нахмурившись, снял ноги Джейн со свих колен. – С кем ты говорила? Этот Мэтт – он кто?
Джейн улыбнулась его ревнивому тону. Скотт, однако, вовсе не считал ситуацию забавной.
– Как давно ты его знаешь?
Она улыбнулась.
– Постой-ка… да, со вчерашнего дня.
– Ладно, но ты впервые делала это для Департамента полиции Эл-Эй?
Джейн склонила голову набок.
– Что ты имеешь в виду под «делала это»?
– То, что ты делала для нас.
– А я-то думала, тебя интересую я, а не мое агентство, – рассмеялась она.
Скотт ответил улыбкой.
– Возможно. – Тем не менее он не позволил ей отойти от темы. – Ты не сказала, что именно ему было надо.
Допив свой кофе, Джейн пошла назад на кухню.
– Он просил проверить один ввод в Национальную базу данных, – ответила она.
– Из какого он отдела?
– Из убойного.
– Убойный отдел? – Скотт уставился на нее. – Тогда зачем им вы? Ты сказала, никаких особенностей у трупа не было…
– Мы его только поверхностно осмотрели. И не смогли установить причину смерти. Оказалось, это было отравление.
– Ты хочешь сказать, что вчера вы слонялись вокруг тела жертвы убийства, которую к тому же отравили? Жертвы, которая, скорее всего, окажется студентом, убитым в кампусе?
Джейн попыталась ответить как можно более легким тоном, споласкивая кофейную чашку:
– Ну, тогда же никто не знал, что…
– Я не о том. – Скотт подошел и встал к ней лицом. – А тебе, или твоему приятелю из университета, или этому детективу не приходило в голову, что такая близость к трупу грозит вам опасностью? Отравлениями занимаются специалисты. Преступники, которые действуют обдуманно. Которым нравится наблюдать за мучениями жертвы. Если преступление было совершено в кампусе, убийца мог находиться поблизости. За вами кто-нибудь наблюдал?
Джейн прикусила губу.
– Значит, наблюдал… – Скотт начал ходить из стороны в сторону. – Небольшая толпа или просто парочка одиночек? Кто-нибудь привлек твое внимание?
– Мы вообще-то возились с трупом…
– Великолепно. Просто великолепно, Джейн. Господи боже, после Атланты мне не надо тебе говорить, что…
– Вот именно, не надо. – Он взяла его кружку и тоже сполоснула под краном.
Скотт перестал мельтешить, подошел к ней и заговорил уже мягче:
– Прости. Конечно, я не должен… Слушай, а что там был за яд?
– Я не знаю – какое-то вещество, парализующее мышцы, но оставляющее сознание ясным. – Джейн поставила кружки в посудомойку.