Выбрать главу

Мои родители постоянно ссорились и мирились, а родители Рейнолда, нет, я сомневалась, что отец повышал голос на мать.

— Они трагически погибли в один день десять лет назад. Тогда вагон сошёл с рельсов, — пояснил Драгмар, севший за стол напротив меня, но заметивший, куда я смотрю — Драконьи пары живут долго, но если уж так случилось, что один умирает, другой редко живёт дольше года.

Ещё один повод не быть истинной парой дракона, но, кажется, у меня уже и выбора нет. И даже не знаю, сильно ли меня это огорчает.

— Нам с Рейнолдом повезло, что вы приезжали с госпожой Исильдой.

— На самом деле мой приезд неслучаен. Господин Рейнолд просил меня собрать документы о родственниках вашей матери, теперь есть официальные свидетельства, что одним из ваших предков был дракон. Побочная ветвь, так сказать. И, возможно, есть кое-кто ещё.

— И что это даёт?

Я улыбалась и была любезна. Служанки подали на стол буженину из оленины с запечённым картофелем, салат из свежих овощей и сырные тарелки к красному вину. Поверенный Рейнолда ел с аппетитом, я лишь немного пригубила вина.

— Это даёт право на обряд обручения по драконьему закону. Господин Рейнолд прав, как только вы станете его наречённой с обязанностью заключить брак в течение сорока дней, то даже людской закон не посмеет отобрать вас у суженого.

— Вы же слышали, что мне придётся явиться в Управление магического надзора? Я незарегистрированный зеркальный маг, меня ждёт служба на благо королевства, — произнесла я это вслух и поёжилась несмотря на душную летнюю ночь, заглядывающую в открытые окна.

— Это формальность. Как только бумаги об обручении, подписанные свидетелями, будут готовы, а я составлю всё сегодня же, то вас выпустят из-под надзора. Заставят выполнить лёгкое поручение, наложат штраф, этим всё и ограничится.

Господин Дагмар был словоохотлив, обходителен, его вкрадчивый голос убаюкивал и уносил меня в какую-то сладкую реальность, где всё действительно просто. Ужин закончился, подали кофе с шоколадными эклерчиками, и я даже смогла заставить себя проглотить парочку, удивившись, что раньше считала это лакомство пределом мечтаний.

Теперь мне всё виделось по-другому, но тревога ещё не отпустила. Она стояла за плечом и заглядывала на дно чашки, где я видела странные узоры в кофейной гуще. Дракон расправил крылья и осторожно нёс в лапах деву.

— Но сейчас почти ночь, сможет ли он найти свидетелей? — проговорила я вполголоса, когда разговоры иссякли и медленно потекли минуты, отсчитываемые мерным тиканьем часов в холле.

— Не переживайте, всё устроится.

Я переживаю? Вероятно, сама запуталась, хочу ли я стать женой Рейнолда, не взирая на его жестокую роль в деле моего наследства, или всё же просто оттягиваю время, чтобы и достоинство не уронить, и из беды выпутаться.

Наконец, Рейнолд вернулся. Вошёл в комнату, взволнованный, раскрасневшийся, с горящим взором победителя. Мы встали из-за стола.

— Ты нашёл свидетелей? — ахнула я, поневоле любуясь им. Сейчас он был для меня освящён ореолом победителя, я снова заметила золотистые искры в его глазах, они сделались стол яркими, что казались крупицами золотой пыльцы, осевшей на ресницах.

— Даже лучше. Я знаю, как сделать, чтобы Магический надзор от тебя отстал. Навсегда, Оливия.

Глава 8

— И как же? — спросила я, сдерживаясь, чтобы от радости прямо сейчас не кинуться ему на шею.

— Тихо, стёкла в шкафу уже дрожат, — проговорил Рейнолд с тёплой улыбкой. Я была рада, что его не пугает моя зеркальная магия, считающаяся чуть не злокозненной, вредной. Со временем я научусь её контролировать. — Пойдём, негоже задерживать наших гостей, на дворе ночь. Я всё расскажу тебе после.

Я никогда не видела Рейнолда таким одновременно уставшим и умиротворённым. Он подал мне руку, и я, не колеблясь, вложила в неё свою. Наверное, это правильно, где-то в глубине души моё Я возмущалось, что я воркую с тем, кто лишил меня наследства, но, возможно, оно всё равно бы недолго было только моим. Незамужним женщинам в королевстве, если они не вдовы, запрещено владеть имуществом.

Мне бы назначили опекуна, я ожидала, что это будет мой жених, потому что такова участь женщины благородного сословия. А теперь всё сложится иначе.

Мне представили двух свидетелей. Это были двоюродный племянник дворецкого, молодой человек с открытым располагающим к себе лицом, усыпанным веснушками, и его жена, рыжеволосая, остроносая, похожая на лисичку дама, едва ли старше меня по возрасту. Но что самое важное, как объяснил Рейнолд, а Дагмар подтвердил, что племянник из мелких клерков, не слуг, а это означает, что обряд нельзя будет оспорить, мотивируя тем, что слуг можно подкупить.